Skyrim Special Edition

File information

Last updated

Original upload

Created by

nazg2001

Uploaded by

nazg2001

Virus scan

Safe to use

About this mod

Polish translation of Folkstead and the Border of Hammerfell by Joopvandie.Polskie tłumaczenie modyfikacji Folkstead and the Border of Hammerfell autorstwa Joopvandie’a

Requirements
Permissions and credits
For English-speaking users: this is only a Polish translation of Folkstead and the Border of Hammerfell by Joopvandie.


Polskie tłumaczenie modyfikacji Folkstead and the Border of Hammerfell autorstwa Joopvandie, dodającej – jak sama nazwa wskazuje – miasteczko Folkstead oraz rozległy region na granicy Skyrim z Hammerfell, jak również wioskę Nordów Vrostheim na północnym wschodzie, w pobliżu znacznika kierującego na Soltsheim. Modyfikacja wprowadza sporo nowych terenów do zwiedzenia, pięć dodatkowych zadań oraz sporą liczbę nowych, udźwiękowionych postaci.

O spolszczeniu
Spolszczenie obejmuje wyłącznie napisy oraz tekstury. Większość postaci korzysta z assetów z podstawowej wersji gry, więc przemawiają one po polsku, jeżeli grasz w pełną wersję. Autor nagrał jednak na potrzeby modyfikacji około 750 nowych linii dialogowych, powiązanych przede wszystkim z zadaniami, ale z powodu ograniczonych zasobów ludzkich polonizacja nie obejmuje dubbingu do nich. Stąd wymagane jest włączenie napisów dialogowych i dodatkowych.

Polonizacja co prawda była intensywnie testowana, ale tylko przez dwie osoby, więc niemalże pewne jest, że w dalszym ciągu mogą się w niej zdarzyć literówki, zjedzone ogonki czy kwestie, które niekoniecznie pasują do kontekstu. Chociaż testowaliśmy spolszczenie przez tydzień, to ze względu na rozmiary modyfikacji w dalszym ciągu nie udało nam się znaleźć wszystkiego, co zostało spolszczone. Jeżeli zauważysz jakieś błędy – nie krępuj się o tym poinformować, a zostaną wprowadzone odpowiednie poprawki.

Oryginał zawierał sporo wyrazów dźwiękonaśladowczych. Ponieważ nie wszystkie udało się zidentyfikować, większość z nich została zastąpiona podpisem „*odgłos paszczowy*”, co wpisuje się w humorystyczną otoczkę całej modyfikacji, w której autor lubi burzyć czwartą ścianę, śmieszkować i puszczać oko do gracza. Te odgłosy, które dało się zidentyfikować, zostały opisane jako „*nuci*”, „*ziewa*”, „*kaszle*” itd.

Tłumacząc nazwy własne, przyjąłem zasadę stosowaną przez tłumaczy Skyrim: nazwy angielskie w całości przetłumaczone na polski, inne spolszczone albo pozostawione w oryginale. Stąd Folkstead pozostało Folkstead (bo Rorikstead czy Iwarstead), ale już Morreath to Morret (bo FalkreathFalkret).

Sposób instalacji
Standardowy – pobierz i zainstaluj oryginalną modyfikację Joopvandie, a następnie wypakuj zawartość archiwum ze spolszczeniem do folderu „Data” z grą albo zainstaluj za pomocą NMM. Bez względu na sposób, potwierdź napisanie plików.
Spolszczenie Folkstead do wersji 13.1.