Other user's assetsThis author has not specified whether they have used assets from other authors or not
Upload permissionYou are not allowed to upload this file to other sites under any circumstances
Modification permissionYou must get permission from me before you are allowed to modify my files to improve it
Conversion permissionYou are not allowed to convert this file to work on other games under any circumstances
Asset use permissionYou must get permission from me before you are allowed to use any of the assets in this file
Asset use permission in mods/files that are being soldYou are not allowed to use assets from this file in any mods/files that are being sold, for money, on Steam Workshop or other platforms
Asset use permission in mods/files that earn donation pointsYou are allowed to earn Donation Points for your mods if they use my assets
Author notes
This author has not provided any additional notes regarding file permissions
File credits
This author has not credited anyone else in this file
Donation Points system
This mod is not opted-in to receive Donation Points
我敢说这是我做过的哪怕以后都是最难的汉化!!! 整个原文夹杂着品牌名称和前缀词汇,比如 sky bikini,直接翻译是天空比基尼但是sky是个比基尼品牌,还有Band Cap、summer oak mesh shirt,前者应该是直译乐队帽,但后者直译是夏季橡木网眼衬衫可我感觉不对劲,一查果然Oak是个牌子准确翻译应该是夏装Oak网眼衬衫。 像这种问题整个汉化比比皆是,我在亚马逊购物查这个mod查了一个小时,我只能说我尽力了,翻译肯定和作者的意思不是那么准确,怪不得这么久就2个语言的汉化,打开就头痛了