0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Unofficial Patch Project Team and BowmoreLover

Uploaded by

BowmoreLover

Virus scan

Some files not scanned

About this mod

This is a Japanese translation of Unofficial Skyrim Special Edition Patch with Japanese voice. Japanese voice is edited faithfully according to the original voice editing. You can also install a improved version of vanilla's Japanese voices as an option.

Permissions and credits
時間がない方向けの簡単な説明:
いちから訳し直した完全公式準拠訳のUSSEP日本語版本体+日本語音声です。FOMODインストーラで本体、日本語音声、日本語音声修正オプションのインストール有無が選択可能。FOMODインストーラにも詳細な説明があります。

お知らせ:
2018/10/28 : USSEP 4.1.5をリリースしました。
2018/10/20 : Vortex関連のページを和訳してみました。ご活用ください。
  → Vortex紹介ページの和訳
  → Vortexヘルプセンターの和訳
  → Nexus Wiki: Vortexページの和訳
2018/10/04 : Skyrim SE 1.5.53.0がリリースされました。翻訳テキストファイルおよびstringsファイルに変化はなく、SkyrimSELocalizer 0.22および1.5.50用の日本語文字列がそのまま使えます。当然、SKSE本体やSKSEプラグインのアップデートが必要です。
2018/09/12 : 先日、NexusModsニュースにArthmoor氏のインタビュー記事が掲載されました。和訳はこちらにあります → バグの征服者 - Arthmoorのインタビュー

説明本文:

USSEP - Japanese Voice EditはUnofficial Skyrim Special Edition Patchの日本語版です。
日本語化されたUSSEP本体と日本語音声ファイルが含まれています。
翻訳テキストについては、USSEPで訂正される英語原文の誤りに起因する誤訳訂正を除き、公式訳に従っています。
日本語音声については、USSEPの音声編集に従ってできるだけ忠実に編集されていて、英語音声も一切含まれていません。
オプションとして、日本語公式音声の不具合の修正ファイルも提供されます。

インストールするファイルの種類はFOMODで変更できるので、日本語音声だけをインストールして他の方によるUSSEP誤訳訂正日本語化と併用したり、USSEP本体(ESP+BSA+INI)だけをインストールして日本語字幕+英語音声でプレイできるよう配慮されています。

DocsフォルダにはUSSEP本体のREADMEと変更履歴(一部和訳あり)、日本語音声の編集内容が入っています。xTranslator用のXMLファイルも入っていますので、自分好みの日本語訳の作成や、Improve Japanese Translationといった日本語改善MODとのマージにご活用ください。

★Alternate Startを導入済みで一部NPC(ホワイトランの門番衛兵、リバーウッド住民、ウルフリック、ガルマル、テュリウス将軍、リッケ特使、レイロフ、ハドバル)の台詞が英語になる場合、Alternate Start SSE - Japanese Voice Patchを試してください。

★お願い
指摘や要望についてはNexusのコメント/PM、またはSkyrim Modデータベースのコメントにてどうぞ。



本ファイル公開の背景
=====================

Spoiler:  
Show




本MODで提供する日本語音声ファイルについて
==========================================

Spoiler:  
Show




前提条件
========

●必須

・Skyrim Special Edition本体 (1.5.39以降)

※SkyrimのバージョンはSkyrimSE.exeのプロパティの詳細タブで確認できます。
 日本語版のゲームファイルは少し古く、MODが正常に動作しません。
 tktkさんのブログ記事「一番確実簡単なSkyrim Special Editionの英語版日本語化」を参考に、英語版を日本語化してください。

●オプション

xTranslator
 ※添付のXMLを使って独自に台詞字幕を日本語化する場合に必要

●ロードオーダーについて

 大まかなロードオーダーは次のとおり。

 Skyrim.esm
 Update.esm
 Dawnguard.esm
 Hearthfires.esm
 Dragonborn.esm
 Unofficial Skyrim Special Edition Patch.esp
 (その他のMOD)

 ロードオーダーの解決にはLOOTを活用願います。



インストール方法
================

Nexus Mod ManagerやMod Organizerなど、FOMODに対応したMOD管理ツールでインストールします。
後はFOMODインストーラーの指示に従ってください。



翻訳方針について
==================

・できる限りバニラの訳に合わせる。
・USSEPで変更された英語原文についてはWinMergerを使ってバニラの原文と比較する。
 訳文に影響がある場合は訂正し、影響がない場合はバニラの訳を流用する。
・公式訳に存在しないTES用語についてはESOの訳も参考にする。
・Unofficial Patchの頃に新規に追加されたアイテム名や能力名(巧みな話術、浄化の祠等)については、
 利用者になじみのある旧Unofficial Patch有志訳の用語を使う。

旧Unofficial Patch日本語化の有志の方々に、この場を借りて御礼申し上げます。



音声編集内容について
====================

Spoiler:  
Show



本音声ファイルの流用について
============================

本ファイルに含まれる音声ファイルは自由に編集して再配布してかまいません。例えば誤訳パッチやUSSEPを前提としたMODにバンドルしてもかまいません。
(連絡不要。クレジットやREADMEファイルに本MOD名と私の名前を書いてください)
編集をする場合は、USLEEP - Japanese Voice EditページのMiscellaneous filesにあるWav Filesを使ってください。fuzに圧縮する前のwavファイルおよびAudacityプロジェクトファイルが入っていますので、音声劣化を回避できます。



変更履歴
========

Spoiler:  
Show




Credits
=======

Spoiler:  
Show


//
Top