Gostaria de saber a preferencia dos jogadores em relação a algumas traduções como "Dwarven" e "Dwemer" se devo troduzir para "Anâ/Anão" ou manter o original, também sobre traduções como "convocar ou invocar" qual preferem e outras que possam sugerir.

O arquivo atual não serve para ser utilizado, porem irei começar a desenvolver e melhorar a tradução para ir postando atualizações até estar completa.

Obrigado.

Article information

Added on

Written by

Donatelo422

6 comments

  1. JoaoSagrath
    JoaoSagrath
    • member
    • 0 kudos
    Estou um pouco atrasado, mas queria deixar um pedido. Nomes próprios como cidades, locais ou exclusivos da lore (como o já citado dwemer) não deveriam ser traduzidos, pois tiram a exclusividade da lore. Por exemplo, "High King" e um título, traduzi-lo para "Alto Rei" estaria correto em termos técnicos, mas tiraria a beleza da Lore. Outros exemplos seriam Windhelm ou Solitude, traduzi-los vão deixar tudo muito genérico. Ainda nao instalei seu mod. Ma tenho certeza que e algo fantástico. Deixo aqui minha sugestao.
    1. Donatelo422
      Donatelo422
      • premium
      • 6 kudos
      Agradeço a sujestão, os nomes das cidades principais não serão traduzidos porem alguns lugares como dungeons eu tenho traduzido, porem caso achem melhor eu mantenho o original.
    2. JoaoSagrath
      JoaoSagrath
      • member
      • 0 kudos
      Nao vejo grande  problemas com dunngeons terem os nomes traduzidas, pois se penar bem, um caverna, area, locais comuns normalmente sao locais genericos e seus nomes refletem isso: "Ironback Hideout" poderia ser "Esconderijo Ironback" ja que Ironback e um nome proprio, ja "Peak's Shade Tower" viraria "Torre Sombreada do Pico" sem nenhuma perda para a lore, ja que nao contem nenhum nome proprio, apenas palavras genericas. Mas isso sao apenas opnioes minha. Seu trabalho e fantatico meu caro, parabens!!!
       
  2. deleted4381600
    deleted4381600
    • account closed
    • 16 kudos
    Acho bem melhor quando mantêm algumas palavras da forma original, como os nomes das cidades, por exemplo. "Convocar ou Invocar" são as magias de necromante? Talvez invocar ou conjurar?
  3. katoba
    katoba
    • supporter
    • 0 kudos
    Como nosso amigo disse abaixo, não acho necessário a tradução dessas palavras de "referencia", a tradução ideal seria dos diálogos para que possa ter um melhor contexto  na lore. Estou ansioso pela tradução
  4. blubluzinho
    blubluzinho
    • member
    • 1 kudos
    acho que manter Dwarven e Dwemer é melhor e a preferencia da maioria dos player em traduções pelo costume, e convocar soa mais apropriado já que estamos literalmente convocando criaturas akfjakjf :) ansioso por essa tradução