Skyrim Romance v3.1 Spanish
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
Parche que traduce Skyrim Romance v3.1 al Español.
- Requirements
- Permissions and credits
Gracias al equipo de Skyrim Romance por crear esta historia, a todos los actores de voz, diseñadores, guionistas, artistas... ¡Gracias!
¡Hola a tod@s!
Vi que no había un traducción actualizada al Español de Skyrim Romance y pensé ¿por qué no busco la manera de traducirlo por mi cuenta, me entero de la historia 100% y de paso lo comparto con el resto de fans? ¡Y eso he echo!
Tras muchas horas seguidas -Va en serio, me entró el ansia viva y lo he traducido del tirón (solo parando para ir al baño, comer y dormir XD)- con ayuda de un vídeo tutorial (Gracias khaosjimena) el conocido traductor de Google y esta materia gris.
He traducido todo lo mejor que he podido, intentando darle coherencia y lógica al cambio a Español. Al ser una traducción "literal" del inglés americano, no entendía muchas expresiones y juegos de palabras, por lo que he buscado lo más similar dentro de lo posible para no perder la esencia...
Que no te extrañe encontrarte "palabras fuera de lugar" o frases sin sentido, simplemente no sabía como interpretarlo/traducirlo.
Cualquier ayuda/consejo es bienvenido.
¡A disfrutar!
¡Hola a tod@s!
Vi que no había un traducción actualizada al Español de Skyrim Romance y pensé ¿por qué no busco la manera de traducirlo por mi cuenta, me entero de la historia 100% y de paso lo comparto con el resto de fans? ¡Y eso he echo!
Tras muchas horas seguidas -Va en serio, me entró el ansia viva y lo he traducido del tirón (solo parando para ir al baño, comer y dormir XD)- con ayuda de un vídeo tutorial (Gracias khaosjimena) el conocido traductor de Google y esta materia gris.
He traducido todo lo mejor que he podido, intentando darle coherencia y lógica al cambio a Español. Al ser una traducción "literal" del inglés americano, no entendía muchas expresiones y juegos de palabras, por lo que he buscado lo más similar dentro de lo posible para no perder la esencia...
Que no te extrañe encontrarte "palabras fuera de lugar" o frases sin sentido, simplemente no sabía como interpretarlo/traducirlo.
Cualquier ayuda/consejo es bienvenido.
¡A disfrutar!