SKYRIM
Dungeon Quest Awareness Redux - Spolszczenie by vram1974
Skyrim » User Interface
Added: 13/09/2017 - 01:12PM
Updated: 13/09/2017 - 01:12PM

0 Endorsements

1.2 Latest version

11 Unique D/Ls

18 Total D/Ls

750 Total Views

Uploaded by Tsubaki394

Description

Last updated at 13:12, 13 Sep 2017 Uploaded at 13:12, 13 Sep 2017

This is polish translation of modification Dungeon Quest Awareness Redux created by vram1974, for original english version click HERE.
Jest to polskie tłumaczenie modyfikacji Dungeon Quest Awareness Redux stworzonej przez vram1974, po oryginalną angielską wersję kliknij TUTAJ.


Zdaję sobie sprawę, że powstało już polskie tłumaczenie do moda Dungeon Quest Awareness użytkownika darkwolfn1, jednak Dungeon Quest Awareness Redux jest znacznie szerszy, i zawiera o wiele więcej opisów i lokacji. Ponadto zawiera lokacje z DLC Dawnguard. Za pozwoleniem autora oryginału publikuję tu jego polskie tłumaczenie.

Co robi mod?

Mod zastępuje nazwy części lokacji (między innymi jaskiń, ale również ruin, Smoczych Leżysk, fortyfikacji, itp) dodając do nich nazwy zadań, do których są przypisane (oraz kilku zadań nieoznaczonych, Smoczych Kapłanów i Słów Mocy).
Dobrym dodatkiem do niego jest mod SkyComplete, który pozwala na śledzenie, które z zadań zostały już wykonane.

Dlaczego?

Jest to swego rodzaju oszustwo, i mały "spoiler". Pozwala na uniknięcie wejścia do lokacji, której nie da się ukończyć bez aktywnego zadania, i podpowiada, że zadanie dla tej lokacji istnieje.

Co do moda.

Nie jestem odpowiedzialna za to, które miejsca są oznaczone. Jeżeli brakuje oznaczenia w którymś z nich, a chcesz, żeby zostało one dodane - zwróć się do vram1974 pod oryginalnym modem. Kiedy autor będzie aktualizował modyfikację, ja będę mogła aktualizować tłumaczenia.

Co do tłumaczenia.

Jest to moje pierwsze tłumaczenie moda do Skyrim. Starałam się znaleźć nazwy wszystkich lokacji i misji, i odpowiednio je przetłumaczyć, jednak nie w każdym wypadku mi się to udało. Przetłumaczone są wszystkie wersje modyfikacji, jednak jako że nie używałam nigdy moda Interesting NPCs, nazwy misji z niego tłumaczyłam według własnego uznania. Jeśli używasz tego moda i zauważysz błąd, lub, ogólnie, któreś z tłumaczeń jest niepoprawne, daj mi znać!

Instalacja.

DO DZIAŁANIA MODA WYMAGANY JEST DODATEK DAWNGUARD. 
Do działania NIE jest potrzebna wersja oryginalna - jeśli jednak spodobał Ci się mod, odwiedź oryginał i daj mu Endorse!

Nexus Mod Manager

Pobierz z managerem, kliknij dwukrotnie, by zainstalować. Wybierz odpowiednią wersję pliku.

Instalacja manualna (niezalecane)

Wypakuj archiwum, i wybierz odpowiednią wersję moda. Przenieś plik .esp z odpowiedniego folderu do folderu Data twojej instalacji Skyrim.

Podziękowania - Thank yous!

vram1974, for original file and permission to post my translation here
mcguffin, for his amazing xTranslator!
użytkownikom stron gry-online.pl, polskiej wikii Elder Scrolls, skyrim.pl oraz enklawanetwork.pl, za ich wspaniałe poradniki dzięki którym znalazłam polskie nazwy większości lokacji.