Skyrim

45 comments

  1. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    Locked
    Sticky
    Tout comme pour la version originale de ce mod, nous n'assurerons aucun support technique pour une version antérieure à la V19. Merci de votre compréhension.

    - Quelques liens utiles -

    FAQ - Réponses aux questions usuelles
    Wiki - Pages Wiki de l'Héritage de l'Enfant de Dragon
    Guide d'installation - Installation et mises à jour
    Guide de dépannage - Résolution de problèmes courants
    Guide complet de l'utilisateur - Guide permettant de tout trouver et tout utiliser dans ce mod.
    Guides des étapes de quêtes - Liste des étapes de quêtes pour résoudre certains blocages.
    Nexus Original - Page du mod original par Icecreamassassin
  2. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    Locked
    Sticky
    Scripts à nettoyer pour la mise à jour V19.1.6 (et V19.1.7) des patch optionnels

    dbm_dgitemdelivery01script
    dbm_dgitemdelivery02script
    dbm_dgitemdeliveryscript03
    QF_Sky_DawnguardArtifactsQST_0600AA0A

    (Uniquement si vous utilisez le mod Dawnguard and Clan Volkihar Epilogues)
  3. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    Locked
    Sticky
    Scripts à nettoyer pour la mise à jour de la V19.1.4 à la V19.1.7

    dbm_qf_dbm_hrormirstaffquest_054f0624 (si vous n'avez pas commencé "Glace éternelle" )

    DBM_MiscDisplay
    dbm__qf_dbm_museumjoinqst_05453ba8 (Seulement si vous n'avez pas commencé la quête principale de Legacy)
    dbm_qf_dbm_relichunterqst_063f14fc (Seulement si vous n'avez pas commencé la quête principale de Legacy)

    dbm__tif__0514d5b0
    dbm__tif__0514d5b2
    QF_DBM_RelicQuest_05005919
    DBM_CraftlootScript
  4. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    Locked
    Sticky
    Ajout dans la section Update de textures traduites en français, oubliées lors du passage de la V18 à la V19.

    De plus, les nom de textures des 4 livres "bonus" avaient été laissés en français, ce qui vous donnait de jolies couvertures bleues du plus bel effet, mais ruinait le travail accompli par Sinarya pour Icecreamassassin et pour la team de traduction. :(
  5. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    Locked
    Sticky
    Mise à jour de Patch Central. Patch : Skyrim Immersive Creatures traduit par la Confrérie des traducteurs. (Merci Oaristys)
  6. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    Locked
    Sticky
    Optional files : Fichiers de textures en français. Si vous utilisez les textures optionnelles de la VO, téléchargez cette archive afin d'avoir les couvertures de livres, les panneaux, l'enseigne, etc. en VF. Vous aurez un mix 2K / 1K, mais uniquement sur les petits objets.
  7. Zipy54
    Zipy54
    • member
    • 0 kudos
    Bonjour, j'ai un problème avec le MOD, il crash en arrivant à Solitude.

    PS: j'ai déjà looté avec Loot afin de resoudre un eventuel conflit.
  8. SlayerofGod
    SlayerofGod
    • premium
    • 8 kudos
    Bonjour, est-il normal que les dialogues "audio" restent en anglais?
    A partir de quand puis-je bénéficier du logement équipé?
    J'ai terminé la série de quêtes qui permettent l'ouverture du musée, comme les dialogues sont en anglais et qu'il n'y a plus aucun guide, je ne sais plus vraiment par où ou quoi continuer en priorité.
    Merci de votre aide. Cordialement, JP
  9. theo31660
    theo31660
    • member
    • 0 kudos
    impossible de rentre en solitude le jeu s’arrête instantanément j'ai la dernière version du mods
    1. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Problème d'install, vraisemblablement, et rien à voir avec LotD.
      Désolé.

      Et la version la plus à jour (19.3.06) est sur le site de la Confrérie des traducteurs.

      Je ferai une mise à jour ici dans quelques semaines.

    2. guiguilyon
      guiguilyon
      • member
      • 1 kudos
      La maj 19.3.06 française est ici : https://confrerie-des-traducteurs.fr/skyrim/mods/guildes_et_quetes/lheritage_de_lenfant_de_dragon

      J'ai jamais compris pourquoi les français font bande à part en ne publiant pas leurs trad sur Nexus. Mais je salue leur travail que j'aurais trop la flemme de faire moi-même. :)
    3. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Nous publions sur la Confrérie, justement pour éviter de faire bande à part. :)
      Ici, nous sommes noyés dans la masse de Nexus.
      Sur la Confrérie, nous bénéficions de l'entraide des membres actifs. Les traductions sont relues, corrigées, testées par des membres de la communauté francophone qui s'impliquent dans la diffusion de traductions de qualité (ce qui n'entend pas qu'elles sont parfaites). Ce n'est pas une simple boîte aux lettres.
  10. Worms47
    Worms47
    • supporter
    • 0 kudos
    Bonjour,
    Merci pour cette traduction. Est ce que cela fonctionne pour la SE, sinon y a t'il une traduction en cours?
    1. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Réponse 10 ans après... désolé.

      Oui, il y a une traduction de SE sur le site de la Confrérie des traducteurs.
      Mes traductions présentes sur Nexus n'y sont qu'en "backup", en cas de problème d'accès à la Confrérie.
  11. Velvian209
    Velvian209
    • premium
    • 1 kudos
    Un grand merci aux traducteurs.
    Ce mod est génial!
  12. valentin125
    valentin125
    • member
    • 0 kudos
    Bonjour à toutes et tous.

    Déjà merci pour la traduction de ce mod extra ordinaire, c'est vraiment super, grâce à vous je passe d'excellent moment. Merci encore !

    J'ai deux petits trucs qui me parraissent bizarre je voulais avoir confirmation, si c'était normal.

    1er : le coffre dans la bibliothèque, pour trier les armures armes, lingot, ect n’apparaît pas est ce normal ?

    2ème : Le livre à l'entrée, on ne peut pas se téléporter dans le musée car il dit qu'il faut être à l'intérieur alors que c'est déjà le cas ? Est ce que ca se déclenche à partir d'un certain moment ?

    Merci d'avance pour vos réponses

    1. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Bonjour et merci. :)

      Une question : Tu as commencé ta partie en tant que chasseur de reliques, en tant que Maître de la guilde des explorateurs, ou par un autre choix de Vivez une nouvelle vie (donc, en allant voir Auryen après avoir lu une pub') ?

      Pour tenter de reproduire le problème, si c'en est un.

      Seconde question, avec quelle version joue-tu ?

      Edit :

      Option 1 : Démarrage par Chasseur de Reliques. Je n'ai pas rencontré de problème. Le coffre est là (il a changé d'emplacement, soit dit en passant, il est sur une étagère, au-dessus de l'établi de réplication). Guide du conservateur, idem, je me téléporte sans soucis.

      Option 2 : Démarrage en tant que Maitre de la guilde. Après avoir fait la quête d'intro de 'Chasseur de reliques' (voir https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/87532) et avoir parlé à Auryen, tout fonctionne correctement ; Guide et coffre.

      Option 3 : Démarrage en tant que perso lambda. Après avoir passé les 5 quêtes pour débloquer la phase suivante, je peux utiliser le coffre de tri (ce qui est une belle co...rie, vu que le Refuge est encore inaccessible). Le Guide du conservateur fonctionne en téléportation, sauf pour le Refuge, mais c'est normal à ce stade d'avancement.

      Conclusion : Tu dois avoir un script planté ou une sauvegarde mal nettoyée. Si tu peux reprendre un peu plus tôt, m'enregistrer un log papyrus et me le poster en MP, je pourrais peut-être te dire ce qui coince.
  13. dubenfire
    dubenfire
    • member
    • 5 kudos
    Je viens de tomber sur cette traduction après tant de temps, un grand merci !
    1. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Un grand de rien. :D
    2. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      Par contre j'ai eu la plus au moins mauvaise idée de passer de 19.1.3 à 19.1.7 et même si le mod fonctionne encore (j'ai reset les scripts que tu as indiqué), le MCM est encore en anglais et ne charge plus.

      Tu as une idée du script que je pourrais reset pour corriger ça ? Le "setstage ski_configmanagerinstance 1" après la mise à jour n'a pas corrigé la chose :P
    3. Irwine
      Irwine
      • premium
      • 65 kudos
      supprime les script du mcm de ta save en toute logique ça devrait résoudre ton problème.
    4. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Merci Irwine.

      DBM_MCMScript
      dbm_mcmscript2

      pour être exact.

      Tu risques aussi de rencontrer des messages en anglais, car, si j'ai bien compris, tu es passé de la V19.1.3 VO à la V19.1.7 VF.
      Par exemple, si tu as déjà trouvé et utilisé le compas dwemer, les menus seront sûrement en anglais. N'hésite pas à revenir vers nous en cas de problème. :)
    5. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      Super pour le MCM, ça a fonctionné :)

      Je vais être casse-pieds une dernière fois mais est-ce que vous savez comment terminer la quête "relicqst" manuellement ? Il s'agit de la quête radiante de récupération d'artefacts "Qui trouve, garde" et je crois qu'elle a mal supporté la mise à jour car quand j'apporte l'artefact, le dialogue pour la terminer est disponible mais la quête ne se termine pas en l'utilisant.

      J'ai bien essayé un sqs ID 41 (qui semble être le dernier stage) mais sans résultat. Peut être un script que je pourrais reset où une instance de script à supprimer ?

      Désolé ^^"
    6. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      setstage DBM_RadiantArtifactHuntQST 15

      Normalement, ça devrait finir la quête en cours.

      Il y a un cooldown de 5 jours avant de pouvoir en obtenir une autre.

      EDIT : Au fait, les graphismes sont en VF ou en VO après ta mise à jour ?
    7. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      Les textes sont en français, et les meshes aussi (par exemple la plaque "Galerie supérieure") donc pas de problème pour ça :P

      Par contre pour le changement de stage le résultat est mitigé. La quête semble être "DBM_RadiantRelicQST" et a 5 stages comme sur l'image ci-dessous :

      https://i.imgur.com/2cGbxCU.png

      J'ai fait un setstage sur 41 mais la quête ne se termine pas (toujours dans le livre de quête et dialogue de fin toujours disponible) :

      https://i.imgur.com/2oRcJKp.png

      Quand je fais un setstage 0 les indicateurs restent à 1 en faisant sqs. J'ai essayé d'attendre cinq jours après la mise au dernier stage mais sans résultat. J'imagine que le stage 41 est censé indiquer la fin de la quête mais je ne comprend pas pourquoi Skyrim n'interprête pas... Est-ce que la quête aurait changé de nom entre deux versions ? Ca serait bizarre étant donné que les stages étaient bons.

      J'arrive à arrêter la quête précédente et la faire disparaître du journal en faisant ça :
      stopquest dbm_radiantrelicqst
      stopquest dbm_radianthandler
      resetquest dbm_radiantrelicqst
      resetquest dbm_radianthandler
      Puis en parlant au gardien du musée, qui me propose le dialogue "Rien de nouveau pour moi ?". Il me dit alors qu'il a localisé un artefact, qu'il le met sur la carte mais... ça s'arrête là.
    8. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      On va tâtonner.
      Nettoie les scripts

      DBM_RadiantRelicFilter
      QF_DBM_RelicQuest_05005919
      et les scripts qui contiennent dbm_radiant.

      Nettoyer les instances aussi. Si tu fais une ânerie, il y a toujours le backup de la sauvegarde pour revenir en arrière.
    9. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      Même en faisant le gros nettoyage (+ tous les threads qui avaient été lancés par la quête), même résultat. Je vais demander sur le thread officiel, dans le pire des cas je jouerai sans cette quête.

      Merci pour l'aide en tout cas
    10. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      J'allais te le proposer. J'ai pas mal cherché, faut pas croire. Dans le forum, sur le topic VO. Nada. J'ai dû rater kek chose. Désolé.
      Mais si tu as une réponse, partage-la ici. ;)
    11. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Est-ce que tu pourrais activer papyruslog ? Et linker ton papyrus.0.log ici ? Juste pour voir si tu n'as pas un "debug.trace("DBM Radiant Relic has frozen - kicking it's arse.", 0)" quelque part.

      EDIT : Setstage DBM_RadiantRelicQST 30 ?


    12. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      Pour le setstage j'essaierai mais cette quête semble être liée au DBM_Radianthandler qui a elle-même 7 stages et je ne sais pas à quel points ils influencent les stages de DBM_RadiantRelicQST, les devs en savent peut être plus à ce sujet.

      Pour le papyrus j'imagine que c'est ça qui pose problème :

      Spoiler:  
      Show

      11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_11" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "DisplayRelic" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_6" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_4" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_0" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_10" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_9" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "Fragment_8" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] Error: Unable to link types associated with function "CheckLocation" in state "" on object "pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35".
      [11/02/2017 - 11:45:07] error: Unable to bind script pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35 to DBM_RadiantRelicQST (2A5A94C2) because their base types do not match




      Plus une floppée de lignes comme ça :
      [11/02/2017 - 11:46:12] warning: Property DBM_GrayCowlItems on script pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35 attached to DBM_RadiantRelicQST (2A5A94C2) cannot be initialized because the script no longer contains that property




      Plus ça :

      [11/02/2017 - 11:48:23] error: pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35.IsRunning() being called on an invalid object, aborting function call
      stack:
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].dbm_radiantfunctions.RerollRelic() - "dbm_radiantfunctions.psc" Line ?
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.Fragment_11() - "pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.psc" Line ?
      [11/02/2017 - 11:48:23] warning: Assigning None to a non-object variable named "::temp3"
      stack:
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].dbm_radiantfunctions.RerollRelic() - "dbm_radiantfunctions.psc" Line ?
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.Fragment_11() - "pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.psc" Line ?
      [11/02/2017 - 11:48:23] error: pky_qf_dbm_radiantrelicqst_08014c35.IsRunning() being called on an invalid object, aborting function call
      stack:
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].dbm_radiantfunctions.RerollRelic() - "dbm_radiantfunctions.psc" Line ?
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.Fragment_11() - "pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.psc" Line ?
      [11/02/2017 - 11:48:23] warning: Assigning None to a non-object variable named "::temp2"
      stack:
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].dbm_radiantfunctions.RerollRelic() - "dbm_radiantfunctions.psc" Line ?
      [DBM_RadiantHandler (2A5A94C1)].pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.Fragment_11() - "pky_qf_dbm_radianthandler_08014c29.psc" Line ?

    13. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      O_o

      Je vais rechecker mon Hotfix.

      ... rien vu d'étrange, ils sont tous là...

      https://www.mediafire.com/file/9skkishc5a12wa9/scripts.7z <= scripts de la version complète

      Réinstalle-les, au cas où.

    14. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      o_O


      C'est souvent la réaction que je rencontre quand je poste mes logs, mon load order est une sorte de créature des ténèbres ayant sa propre volonté.

      Pour les propriétés manquantes ça doit venir d'un moment ou j'ai nettoyé des scripts ou des instances. Mais bon, en checkant mon log (ce que je fais jamais) j'ai vu qu'il y avait d'autres problèmes donc je crois que je suis parti pour recommencer une save (j'avais pas passé le niveau 20 de toute façon). Un jour j'arriverai à un jeu stable :D
    15. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Si tu repars sur une partie neuve, attends demain, je réuploade une V19.1.7.02 ce soir en archive principale.

      Et te bile pas pour ton load order, je me trimballe avec 244 esp actifs (après merge).
    16. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      J'ai un peu galéré avec l'upload, mais à la 3e tentative, ça a bien voulu passer.
    17. dubenfire
      dubenfire
      • member
      • 5 kudos
      Partie neuve pour finir, j'utiliserai le hotfix :P

      Sinon je me posais la question, votre traduction utilise les textures 1K ? Parce que je vois qu'il existe un pack 2K sur la page officielle, mais il changera probablement tout le travail de traduction de textures que vous avez effectué.
    18. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Oui, la VF est en 1K.
      Dès que j'ai un moment, j'isole les textures traduites et je les pack en archive séparée.
      Ainsi, tu pourras installer les textures 2K, puis les textures traduites par-dessus. Je ne pense pas que ça choque visuellement d'avoir un décor 2K et quelques détails en 1 K.

      Textures traduites :
      - Couvertures des livres
      - Panneaux intérieurs du musée
      - Panneaux de la bibliothèque
      - Enseigne extérieure
      - Cartes (sauf une, mais c'est dans la todo list)
      - Presse d'imprimerie
      - Étiquettes de bouteilles de bière...
  14. Irwine
    Irwine
    • premium
    • 65 kudos
    Je pose la question une fois pour toute comment on fait pour l'update de la v19.6 à la v 19.7.
    1. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Désolé, je ne t'avais pas vue. Il n'y a pas eu de V19.1.6 en VF. Je suis directement passé de la V19.1.4 à la V19.1.7.

      La mise à jour V19.1.7 fonctionnera sur une V19.1.5 ou V19.1.6 quand même. (Sauf que si le mod était en VO, les textures livres, panneaux, étiquettes de bouteilles de bière, vont rester en VO)

      EDIT : Et les messages de scripts sauvegardés, ainsi que le MCM (voir message de dubenfire).
  15. kokhin2
    kokhin2
    • premium
    • 8 kudos
    BUG SIGNALÉ PAR L'AUTEUR : N'ALLEZ PAS DANS L'ARMURERIE AVEC UN FOLLOWER, SINON IL Y RESTE BLOQUÉ

    sauf si vous avez un mod de gestion des followers, comme EFF. Vous pourrez les téléporter près de vous, une fois sorti.
  16. TYYRIOON
    TYYRIOON
    • member
    • 3 kudos
    bonjour kokhin2,

    Un grand merci à toi et toute l'équide de la confrerie pour cette traduction monumentale

    endorsed +1 !
    1. Doridion
      Doridion
      • supporter
      • 0 kudos
      Merci pour ce retour fort sympathique, mais c'est pas l’équipe de la conf' qui a fait la trad, mais la Team LotD ( En gros, on s'est connus sur la conf', la conf' nous a aidé sur quelques points, mais bon .... en échange on leur a fait du bon gros boulot )
    2. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Tu pouvais pas juste dire merci. ^^

      Et pis la confrérie nous a tout de même bien aidés, tu te rappelles déjà plus ce que t'as mis dans le lisez moi...

      Edit : J'oubliais le principal : Merci TYYRIOON.
    3. TYYRIOON
      TYYRIOON
      • member
      • 3 kudos
      Alors un grand merci à vous la Team LotD !
    4. kokhin2
      kokhin2
      • premium
      • 8 kudos
      Je m'adressais à mon co-équipier Doridion, spécialiste de la tétra-capili-tectomie.