
Dawn of Skyrim (Director's Cut) FR
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1
- Original File
- Download:
- Manual
File information
Created by
iverwitch aka BluePianoTwo - Trad par FloydUploaded by
Floyd2099Virus scan
About this mod
Traduction de l’excellent Dawn of Skyrim (Director's Cut) de BluePianoTwo
- Permissions and credits
- Donations
Original Mod

Ce mod modifie les villes et villages du jeu afin de les rendre plus vivants et plus agréables à l'oeil.
Ce mod est:
A un impact sur les performances
Est seulement disponible en un ESP
Inclut des nouveaux bâtiments/Boutiques/temples
Est entièrement intégré au système de quêtes (Guilde des voleurs)
Les vendeurs vendent de nouveaux objets conformes au lore
Beaucoup de lieux ont été refaits
Aucun chat n’a été ajouté
-DLC Dragonborn
-Mod Original
Compatibilités & Incompatibilités
Entièrement Compatible avec:
ETAC
JK's Skyrim - Towns
Towns and Villages Enhanced - Villages
Whiterun Outskirts Market
Partiellement Compatible avec:
ELFX
Nernies Thief Pack
Incompatible:
JK's Skyrim - Cities
Nernies City and Village Expansion
Open CitiesAucun soucis pour le moment.
Installation
Je vous conseille grandement de consulter la vidéo ci-dessus.
Il est impératif de désactiver les mods incompatibles ou version normales de Dawn of Skyrim.
En cas de soucis, testez avec une nouvelle partie.
Allez sur la page du mod en anglais
Allez dans l'onglet fichier
Download with manager et activez!
Sur cette page, dans l'onglet fichier, prendre la trad correspondante à la version que vous avez installé
puis Download with manager et activez!
Faites Yes to mod quand NMM vous pose la question.
Combat Music Volume Presets
Supersonic Radio (FR)
***
Des Traductions et des mods pour
Skyrim
Cliquez ici pour les consulter
***
Chaine Youtube / Mods Traduits et bien plus
Floyd's NEXUS
-Tous mes mods traduits sont traduits avec l’autorisation explicite de leur auteurs respectifs et à leur conditions (hébergement ect...). Le respect du modeur et de son travail sont pour moi essentiels.
Il est donc interdit d’héberger ma traduction ailleurs sans mon autorisation et celle du modeur. Dans le cas ou cette traduction ne serait plus à jour, libre à vous d’en refaire une autre si l'auteur vous le permet mais il est interdit de prendre celle-ci comme base sans mon autorisation, même sans réponse de ma part! (Certains considèrent comme un oui les non réponses!)
-Si vous avez des soucis techniques, c’est au modeur original qu’il faut s’adresser, le forum mis à votre disposition ici est juste pour les remerciements, les questions d’ordre générales ou les soucis liés à la traduction. Je vous aiderais néanmoins avec plaisir si je le peux mais le modeur est bien plus compétent sur son travail.
-J’ai la même philosophie que le Nexus, à savoir : les mods et les traductions présents sur le Nexus ne sont pas un droit que vous avez mais le travail qu’une personne met à votre disposition et dont il est libre de vous en retirer la jouissance.
Je me réserve ainsi le droit d’exclure toute personne impolie ou irrévérencieuse de l’ensemble de mes traductions.
-Si mes traductions vous plaisent, partagez les, si elles ne vous plaisent pas, ne les utilisez pas! Mais ne perdez jamais à l’esprit que celles-ci sont faites bénévolement pour le plaisir de partager avec la communauté.
Il s'agit d'un moyen simple de remercier les gens qui font ce travail et le mettent à votre disposition.
Bon Jeu!