File information

Last updated

Original upload

Created by

Francisco Pozo - DJ FrANKy EHP

Uploaded by

EHPDJFrANKy

Virus scan

Safe to use

About this mod

Completa Guía Actualizada, y ordenada por categorías, de todas las traducciones al Español, realizadas hasta el momento, por DJ FrANKy EHP.

Permissions and credits
Changelogs
Donations

--- ATTENTION NON SPANISH SPEAKERS: ---

( THIS IS A GUIDE OF MY MODS TRANSLATION PROFILES TO SPANISH FOR THE ONES LINKED BELOW IN RED TOO )






GUIA COMPLETA DE TODAS MIS TRADUCCIONES AL ESPAÑOL


" Introducción "



Esta guía, nace para unificar todos mis trabajos de traducción, y así constituir un centro de información exacto, de lo que voy haciendo para Skyrim, en lo que a dichas traducciones se refiere.

Aquí podréis encontrar, todas y cada una de las traducciones disponibles para descargar, de forma ordenada por categorías, para que no os perdáis ninguna de ellas, y podáis disfrutar de los mods que voy traduciendo, en completo español. Además, intentaré aportar información adicional, para orientar y facilitar a la gente, en el uso de los mismos. Aparte, en la pestaña de archivos de este perfil de mod, encontraréis para descargar, la guía, en los formatos *.rtf, (con las líneas en color), y en formato *.txt, completamente actualizados, para que podáis descargarlos, y acceder a los enlaces directos de mis traducciones, y que así podáis enviarlos, compartirlos, o simplemente, facilitaros el acceso a las mismas.

Cada vez que publique una nueva traducción, o conjunto de traducciones; actualizaré dichos archivos, la versión de este perfil, así como lo informaré en un post nuevo de la pestaña correspondiente. De manera que si hacéis "Track", en esta guía, estaréis siempre informados de todas mis nuevas traducciones.








Básicamente hablando, en la sección "Instalación", de todos y cada uno de los perfiles de mis traducciones, siempre detallo y encontraréis, los requerimientos necesarios para disfrutar del mod, y por ende, de mis traducciones.

En algunos perfiles, podréis encontraros con lo que yo llamo: "COMPLETA EXPERIENCIA EN ESPAÑOL", que no es más que una serie de recomendaciones de mods a instalar, relacionados entre sí, junto con las traducciones correspondientes, que yo mismo he hecho, de manera que podáis disfrutar de una mayor diversión, con segundas partes de dichos mods, mejoras de rendimiento, añadidos, etc, y en nuestro idioma.



Para visualizar esta guía, solo necesitaréis, el "Wordpad", el "Bloc de notas", ambos de Windows, o cualquier otro editor de texto que os permita abrir este tipo de formatos.


Es importante destacar, que para poder llegar a ver y/o disfrutar, de todas las cosas que ciertos mods aportan, algunas veces tendréis que hacer diferentes modificaciones adicionales, a los archivos de vuestro juego. No os preocupéis, si se diera el caso de que algún mod de los que yo traduzca, necesitara de tales cambios, siempre encontraréis información detallada, del proceso a realizar, con exactitud.


- Para leer esta guía, elegid la versión de la misma que queráis bajar, y simplemente la descargáis en alguna carpeta, y la abrís con el software arriba indicado, u otro del que podáis disponer. En mis traducciones, NUNCA doy soporte a ningún gestor de descargas, sino solo descarga manual, por lo que si estás metido en la comunidad, no hace ni falta que diga como bajar un archivo de aquí.








Lista completa, y ordenada por categorías, de TODAS las traducciones, realizadas hasta el momento:



-- ANIMATION --

Realistic Boat Bobbing


-- AUDIO - SFX, MUSIC AND VOICE --

Music Mods Merged


-- BUG FIXES --

Flora Respawn Fix
Wiseman303's Flora Fixes


-- BUILDINGS --

Provincial Courier Service


-- COMBAT --

WARZONES 2015 - Civil Unrest


-- CREATURES --

Baby Dragons of Skyrim


-- DUNGEONS - NEW --

Skyrim Underground
Forgotten Dungeons
Skyrim Sewers 4


-- ENVIRONMENTAL --

No snow under the roof


-- GAMEPLAY EFFECTS AND CHANGES --

Run For Your Lives
When Vampires Attack
DFB - Random Encounters - MCM
Extra Encounters - Dragonborn


-- IMMERSION --

Prostitutes of Skyrim
SkyFalls and SkyMills
Bring Out Your Dead
Hold Border Banners
Fires Hurt
Radiance
Extended Encounters
Extra Encounters Reborn
Immersive Citizens
Enhanced Lights and FX


-- LOCATIONS - VANILLA --

Unique Border Gates


-- MISCELLANEOUS --

Portals of Skyrim


-- MODELS AND TEXTURES --

Gray Cowl of Nocturnal Alikr Flora Overhaul


-- NPC --

Consistent Older People
NPCs Protected Redux


-- OVERHAULS --

Climates Of Tamriel
Realistic Lighting Overhaul


-- PATCHES --

Notice Board - Dragonborn DLC - Better Solstheim Quests
Unofficial Enhanced Lights and FX ELFX SMIM ENB fps performance patch


-- PLAYER HOMES --

Al-Janna Player Home and Getaway


-- QUESTS AND ADVENTURES --

The Gray Cowl of Nocturnal
Northern Encounters
Northern Encounters extras 1
The Notice Board


-- VISUAL AND GRAPHICS --

Static Mesh Improvement Mod - SMIM
CLARALUX - More and Brighter Lights
Purity
Skyrim Project Optimization



( INFORMACIÓN RELEVANTE )
-----------

- No doy soporte técnico, mas allá de los requerimientos de cada traducción, pero SIEMPRE recomiendo tener instalado, COMO MÍNIMO; el juego original completo 'Skyrim - Edición Legendaria', el 'SKSE' (recordad hacer el *.ini de memoria), el 'ENBoost' (recordad configurar bien su archivo *.ini), y el mod 'SkyUI'. Luego ya cada uno puede elegir que más instalar, según gustos y/o requerimientos.

- Puede que algunos mods, que sean continuaciones o complementos, los unos de los otros, los encontréis en diferentes categorías. Eso es a criterio del creador, y en el caso de estar traducidos por mí, os lo informaría dentro de cada perfil de traducción.

- Los siguientes mods, que añaden nuevos "encuentros", son COMPATIBLES ENTRE SÍ, siguiendo este orden de carga, según mi experiencia (enlazo mis traducciones, y allí podréis acceder al enlace original también); 'Extra Encounters Reborn', 'Radiance', 'Extended Encounters', 'DFB - Random Encounters', 'Extra Encounters - Dragonborn', 'Northern Encounters', y 'Northern Encounters extras 1'.


- Los siguientes mods, que añaden nuevas mazmorras y caminos en el subsuelo, son COMPATIBLES ENTRE SÍ, según mi experiencia (enlazo mis traducciones, y allí podréis acceder al enlace original también); 'Skyrim Underground', y 'Skyrim Sewers 4'.



Como norma general en todas mis traducciones, SIEMPRE traduzco todos los textos que añade y/o modifica el mod. Así como SOLO traduzco los archivos que lo necesitan.


Solo modifico los textos para adaptarlos al idioma, única y exclusivamente. Jamás toco nada del mod en sí, por lo que siempre es el mismo que el original, pero con el idioma en castellano.

Además, quiero destacar los siguientes tres puntos, en los que baso todos mis trabajos de traducción para Skyrim:



1 - SIEMPRE, y digo siempre, pido permiso al creador del mod, para traducirlo. Si no obtengo el permiso, no publico la traducción.

2 - Mis trabajos de traducción, los hago, sin importar que previamente hayan otras traducciones o no, pues mi intención, es compartir mi propio trabajo, con independencia de lo que hagan los demás.

3 - SIEMPRE, parto de los archivos del mod original, es decir, hago las traducciones desde CERO.


Obviamente, aunque mi intención es hacer todo lo mejor posible, y las traducciones son testeadas de arriba a abajo, siempre se puede uno equivocar. Si encuentráis en algún mod, algo que no es correcto, un símbolo extraño que no debería estar ahí, alguna errata al escribir una palabra, algún nombre que no sea adecuado o cualquier otra cosa, relacionada siempre con los textos, avísadme y lo reviso.








Quiero dar un especial agradecimiento, a la comunidad modder del Portal "Nexus", y al público en general, por el interés recibido, endorsements, descargas, y comentarios de parte de las personas, que han valorado el esfuerzo que pongo en presentar, cada uno de mis trabajos de traducción, publicados allí. Así como agradezco a los administradores de dicho Portal, por mantener tal recurso online.

Mención aparte, merecen los creadores de mods, por ofrecernos un juego más grande y mejorado.

Muy especialmente, a "MannyGT", por confiar en mí, como betatesteador, actor de voz, y traductor de algunos de sus mods. Así como a otros cuantos creadores más, que de forma privada, siempre han apreciado lo que hago.



... Como Norma General ...

[CREADORES Y HOSTINGS]

- Persona/s que hicieron el mod -
- Bethesda Softworks -
- Nexus Mods -
- Imgur -

[RECURSOS Y CONSULTAS]

- The Elder Scrolls Wiki en Español -
- Clan DLan TESWiki -
- UESP:Skyrim Map -
- WordReference -
- Wikcionario -
- Freepik -

[SOFTWARE USADO]

- Adobe Photoshop -
- TESVTranslator -
- BSA Browser -

... Entre Otros Recursos ...



'TRADUCTORES HISPANOHABLANTES UNIDOS'
(Disfruta de otras traducciones, por parte de otros Usuarios, en el siguiente enlace:)


Otros Usuarios Traductores de la Comunidad NEXUS del Colectivo




Puedes saber más de mis Producciones Musicales y Multimedia en general, visitando mis Redes Sociales, y apoyándome en Patreon :



'DJ FrANKy EHP' / ETeRNaL HeAvEN PRODUCTIONS



Top