Skyrim

File information

Last updated

Original upload

Created by

PRieST47

Uploaded by

PRieST47

Virus scan

Some files not scanned

55 comments

  1. PRieST47
    PRieST47
    • premium
    • 134 kudos
    Locked
    Sticky
    Version 3.6 erschienen.
    Bei diesem Update habe ich die Versionsnummer mit der von der originalen Mod gleichgesetzt, damit es eindeutiger ist, wie aktuell meine Mod ist.

    Des weiterem habe ich hier die Texturanpassung entsprechend der Aussage von DanielCoffey vorgenommen.

    Solltet ihr nur das Update herunterladen, KÖNNT ihr ,nach dem entpacken ins entsprechende Verzeichnis meiner Mod, die Dateien DeathBlowAbernanit.dds. DeathBlowAbernanitSmall_n.dds und DeathBlowAbernanit_n.dds löschen, da diese nicht mehr benötigt werden.
    Es stört aber auch nicht, falls ihr dies nicht tut

    Weil es öfter gefragt wird:
    Mit der Textübersetzung habe ich hier nichts zu schaffen. Eine deutsche .esp-Datei könnt ihr auf der Modseite von DanielCoffey unter Downloads finden.
    (Stand: 02.12.2016)

    --------------------------------------------------

    Version 1.2 erschienen.
    Dieses mal sowohl in der Originalen, als auch der Desaturated Version.
    Alle bisher erschienen Updates/Fixes sind enthalten. Wer also schon alles einzeln heruntergeladen hat, braucht Version 1.2 (nur Desaturated) nicht herunterladen.

    Des weiteren habe ich "Knights of the Nine" als Alternative mit Übersetzung hochgeladen, für diejenigen, die dies lieber haben.
    (Stand: 21.05.2016)

    --------------------------------------------------

    Kurz zur Info:

    Habe nun schon ein paar Kleinigkeiten gefunden und diese als seperate Downloads bereitgestellt.
    Da es sich bisher nur um einzelne Bücher handelt, bleibt es erst einmal bei den paar.

    Sollte sich das natürlich in Zukunft noch mehren, dann werde ich daraus ein Komplettpaket, mit allen bis dahin erschienen Bugfixes, machen und dieses als Update hochladen.
    (Stand 13.05.2016)
  2. xxxmasterxxx123
    xxxmasterxxx123
    • member
    • 1 kudos
    Locked
    Sticky
    Zunächst mal Danke für die tolle Arbeit! :-) Eine Anregung aber: soweit ich gesehen habe mit TES5Edit, ändert das Englische-Original "Book Covers of Skyrim", alle Buchtexte, ich meine damit die Inhalte, auf Englisch, Deine Übersetzung tauscht aber nur die Grafiken für die Buchdeckel und tastet die esp des Originals nicht an. Das sollte man angehen, denn es trübt das Ergebnis deutlich. Wenn das nicht lösbar oder von Dir nicht gewollt ist (die esp anzufassen), sollte man in der Mod-Beschreibung auf der Startseite deutlich darauf hinweisen, das der Sprachpatch für die Buchinhalte auf der Originalseite erhältlich ist und zwingend erforderlich ist, wenn man deutsche Buchtexte haben will.
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Ich habe die esp-Datei nicht angefasst, da es von der Originalmod her schon eine deutsche esp gibt.
      Habe es schon im Sticky oben erwähnt, daher denke ich nicht, dass es in der Beschreibung not tut, vor allem da DanielCoffrey auf seiner Seite ja auch darauf hinweist, dass es eine deutsche Übersetzung der Texte gibt.
      Trotzdem Danke für dein Feedback
    2. Bast1990
      Bast1990
      • supporter
      • 0 kudos
      Hallo, erst einmal Danke für die tolle Arbeit. Ich würde aber auch ein Hinweis darauf das man dann die deutsch esp wieder installieren muss befürworten. Das ist auf der englischen Mod Seite nicht wirklich beschrieben - nur das es eine deutsche Übersetzung gibt. Die esp ist dann nur unter den optionalen Dateien. Gerade für Anfänger kann das sehr verwirrend sein.
    3. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Hab es jetzt noch mal in der Beschreibung und den "Requirements" erwähnt, dass man für deutsche Texte die .esp braucht, welche von DanielCoffrey angeboten wird.
      Da ich den Thread zusätzlich anpinne, hier noch der entsprechende Link zu seiner Datei unter "Update Files" für deutsche Texte:
      https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/35399/?tab=files

      Danke für eure Anregung dazu, auch wenn ich zuerst nicht drauf gehört habe
  3. Mortadella
    Mortadella
    • member
    • 1 kudos
    Vielen dank dass du deine wahnsinns Arbeit mit uns teilst!
    Ich hab nur mal eine Frage bezüglich deiner Downloads.
    Warum lädst du lauter Updates/Fehlerverbesserungen hoch, anstelle einfach deine mod ansich zu verbessern und diese dann neu hoch zu laden?
    Die Downloadsektion ist nämlich extrem verwirrend und das installieren macht es nicht gerade besser.
    Ich frage mich das nur, kann sein das es sehr kompliziert wäre oder ähnliches.
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Ja, ich sehe ein, dass es etwas unübersichtlich geworden ist, aber die Mod ist halt gewachsen und daher kam hier und da immer mal was dazu.

      Mehrere Gründe dafür, warum es aktuell so ist, wie es ist:
      - Ich habe schon länger weder Skyrim noch Skyrim SE (wäre dann auch aktuell eher mein Fokus) gespielt und mich daher ebenfalls recht wenig mit den Mods befasst.
      - Immer die große Datei hochzuladen, wenn es sich um kleinere Updates handelt, halte ich für quatsch (ich muss die knapp 400MB jedes mal hochladen und ihr sie dann wieder downloaden, obwohl es sich vllt nur um ein Update von ein paar MB handelt).
      - Ich biete, wie auch die originale Mod, 2 unterschiedliche "Farbvarianten" an, was die Übersichtlichkeit ebenfalls nicht erhöht, das ist mir bewusst


      Dennoch muss ich dir recht geben, vermutlich lad ich noch mal eine neue Version hoch, welche dann dem aktuellen Stand entspricht. Sollten mittlerweile ja die meisten eh schon besitzen (auch die Updates) und alle die es noch nicht haben, werden es dann definitiv einfacher haben.

      Vielen Dank für deine Anregung.

      Edit: Erledigt, hab mal bisl aufgeräumt.
  4. R41LGuN
    R41LGuN
    • supporter
    • 0 kudos
    Danke für deine Übersetzung!
  5. JackMarvel
    JackMarvel
    • premium
    • 0 kudos
    super mod, ich kann jetzt gar nicht anders als jedes Buch mitzunehmen was ich finde
  6. VodahminVulom
    VodahminVulom
    • member
    • 0 kudos
    Erst mal vielen dank für die super mod - ich bin immer wieder beeindruckt, auch weil ich ein mega skyrim-bücherfan bin.
    aber als grammarnazi muss ich natürlich hier den mund aufreissen ;) nimms mir nich übel

    "Buchname Cover" (eigentlicher Buchname)
    -> sonstiger hinweis

    "der Ersthalt - Aufstand" (Der Aufstand von Erstburg)
    -> Der Aufstand von Erstburg ist der eigentliche name des Buches ;)
    "Veks Lehren" (Vehks Lehren)
    -> heißt eigentlich Vehks Lehren
    "Alduin Ist Echt" (Alduin Is Echt)
    -> dass bei "Alduin Is Echt" das T bei ist fehlt gehört eigentlich zum spiel, das buch soll auch vom inhalt her den eindruck erwecken es sei von jemandem geschrieben worden der nicht darin unterwiesen wurde.
    "Der Grose Krieg" (Der Große Krieg)
    "Herebanes Bestiarium - Kriegsmaschienen" (Herebanes Bestiarium - Maschienenkrieger)
    -> Kriegsmaschinen = Kriegsgerät (Ballisten, Rammböcke, Katapulte usw)
    -> Maschienenkrieger = Maschinelle Krieger (in diesem fall die der Dwemer)

    Falls ich noch etwas finde schreibe ich gerne noch einen kommentar ;)

    Grüße Vodahmin Vulom
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Danke für die Rückmeldung. Nehme es dir auf jeden Fall nicht übel. Ich hab zwar über vieles drüber geschaut, aber manchmal "sieht man halt den Wald vor lauter Bäumen nicht" ^^

      "Vehks Lehren" ist aus LL, richtig? Nicht, dass ich hier durcheinander komme

      Bei den anderen Sachen: Joa, da hab ich entweder nicht richtig aufgepasst oder mich einfach zu blöd angestellt. Ich werde mich mal dementsprechend an eine Korrektur heranmachen

      Zu "Alduin ist Echt" ich habe mich hier an die Übersetzte .esp gehalten und da dort ebenfalls das "t" vorhanden ist, es auch entsprechend auf dem Cover so belassen. So wie ich das sehe ist ja eh der zweite Teil betroffen "[...] und er ist nich Akatosh", welcher ja aber gar nicht auf dem Cover zu sehen ist.
      Ich hab nun nach Tagen den Fehler entdeckt, welchen du angesprochen hast...da hab ich wohl Tomaten auf den Augen gehabt...ja, werde ich nacharbeiten^^

      "Der Große Krieg"...ich weiß nicht warum, aber hier sollte ein doppeltes "s" hin (Die Schriftart gibt leider kein "ß" her...und eine andere Schriftart wollte ich primär nicht wählen).


      Gerne mehr, sofern dir etwas auffällt und vielen Dank für die Hinweise.

  7. Amaunir
    Amaunir
    • member
    • 0 kudos
    Mir fehlen da immer noch die Worte - jedesmal wenn ich an dem Regal vorbei gehe. Ich habe ja schon einiges heruntergeladen, aber das ist mir Abstand das beeindruckenste davon. Das sich wirklich jemand diese Arbeit macht, was ja eine ganz andere Nummer ist wie einen Text übersetzen, was ich auch schon gemacht habe bei verschiedenen Rüstungen weil mich das dann auch einfach nervt wenn das Spiel so halb Deutsch und halb Englisch ist. Ich verneige mich vor Erfurcht und vielen Dank für die ganze Arbeit die du dir damit gemacht hast, das ist wirklich super.
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Vielen Dank für die netten Worte
  8. TheLogan
    TheLogan
    • premium
    • 31 kudos
    Hey, super super cool dass du dir die Mühe gemacht hast! Die Mod gefällt mir wirklich gut! Aber hast du auch Pläne die Texturen für eine SE-Version zu portieren? Ist das viel Arbeit?
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Ich kann noch nicht sagen wann genau, aber geplant ist es, ja

      Wie viel Arbeit es für mich ist wird sich zeigen, aber wahrscheinlich nicht so viel, da das meiste "nur" die Modelle betrifft und nicht die Texturen, aber ich muss mir das erst einmal genauer anschauen...ich bin aber quasi schon dabei.

      Edit: Ging schneller als gedacht, ist schon im Prozess des Uploads^^
    2. TheLogan
      TheLogan
      • premium
      • 31 kudos
      Hab's gerade gesehen, super! Vielen Dank!!!
  9. Bolzenschuss
    Bolzenschuss
    • supporter
    • 1 kudos
    Kann es sein das bei der Desaturated Version die .esp mit den Übersetzungen fehlt?

    Zusammen mit deiner Erweiterungen Lost Libary entsteht da nämlich ein Problem da Lost Libary die Book Cover Skyrim.esp vorraussetzt aber diese ja nicht vorliegt wird die englische benutzt was selbst mit der Lost Libary dv .esp die Büchertexte NICHT ins deutsche Übersetzt


    Ansonsten natürlich noch das Feedback das die Texturen der Wahnsinn sind! Diese Skins für die Bücher sind einfach nur fantastisch gemacht



    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Bei dieser Mod habe ich mich nur um die Texturen gekümmert, da eine deutsche Version der .esp auf der Seite der originalen Mod zu finden ist.
      Dort einfach bei den Downloads schauen und dann entsprechend herunterladen.

      Mit der Übersetzung der Büchertexte habe ich nichts zu tun und stelle die .esp daher auch nicht bereit
  10. DanielCoffey
    DanielCoffey
    • premium
    • 453 kudos
    BCS has been updated to version 3.6 and there are MESH and TEXTURE name changes to the Death Blow of Abernanit. The USLEEP team have renamed the book to Death Blow of Ebernanit.

    See the BCS 3.6 change log for the specific files that will have to be renamed.
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Thank you for the info

      I'll take a look at it, as soon as I have time for it
  11. BeatdownBarbie
    BeatdownBarbie
    • supporter
    • 1 kudos
    Vorweg: Die neuen Buchtexturen sind richtig toll und die verzierte übersetzte Schrift ist dir wirklich gut gelungen! Dafür, dass du angeblich so ein PS-Noob sein willst, wurde das echt mega!! =)

    Allerdings hab ich nun an manchen Stellen (bisher bemerkt bei Notiztetteln) ein Problem:
    Der Text einiger Notizen (z.B. Kopfgelder aus den Randomquests von den Vogten) bricht an der Stelle ab, an der der Name des entsprechenden Jarls stehen sollte. Es geht also nur bis "Im Namen von Jarl" und dann ist Textende.
    Genauso sieht es mit den Kultistenbefehlen aus, in denen mein Charaktername stehen sollte. ("das falsche Drachenblut, genannt" Textende)
    Gleiches Spiel bei den Kontrakten für die DB Assassinen, die mich killen sollten.

    Die Mod hat also anscheinend generell ein Problem mit Textstellen, die nicht ursprünglich reingeschrieben wurden, sondern separat reingeskriptet sind.

    Gibt es dafür einen Fix oder ist da ein Update geplant?
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Das kann ich dir leider gar nicht beantworten.

      Ich habe mich ja hier nur um die Texturen gekümmert, mit den eigentlichen Texten und wie sie dynamisch angepasst werden habe ich nichts zu tun. Da musst du mal auf der originalen Modseite schauen, ob und was da angeboten wird.

      Danke auch für das Lob, habe mich aber hier tatsächlich zum ersten mal tiefer mit PS beschäftigt
  12. creep47style
    creep47style
    • member
    • 0 kudos
    hallo allerseits, ich hab da ein kleines Problem.

    Die Buchumschläge sind sehr gut gemacht, und es heisst die original mod wird benötigt.

    Die original Mod hab ich eingefügt (das ist nur eine BSA & ESP Datei).
    Danach die Deutsche Übersetzung eingefügt (dies ist aber nur ein Texturdateiordner).
    Jetzt kommt das Problem, alle Buchtexte sind auf Englisch, nur die Umschläge auf deutsch.

    Fehlt da vielleicht noch eine esp oder so,die auch den Buchinhalt eindeutscht ????????
    1. PRieST47
      PRieST47
      • premium
      • 134 kudos
      Die deutschen Texte musst du direkt auf der Modseite der originalen Mod herunterladen.
      Dort gibt es extra eine Datei für eine deutsche Übersetzung, daher habe ich diese bei mir nicht extra zur Verfügung gestellt.

      Siehe dazu die Downloads auf der Seite und dann unter "Updates" dort gibt es das Languagepack, wo auch die deutschen Texte vorhanden sind.