Skyrim
0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Kinaga

Uploaded by

Kinaga

Virus scan

Safe to use

12 comments

  1. Jena84Plissken
    Jena84Plissken
    • member
    • 43 kudos
    Grazie approvo questa mod buon lavoro ciao
  2. Avvoltoio
    Avvoltoio
    • member
    • 2 kudos
    Salve

    ecco la versione aggiornata alla 2.0, se ci dovessero essere errori fatemelo sapere, per quanto riguarda l'audio ho usato la vecchia traduzione fornita dalla grande Saya94. Ricordatevi che questa è la sola traduzione del mod di Kinaga, quindi andate al sito originale scaricate il mod in inglese e poi sovrascrivete con la traduzione. Ricordatevi che per qualunque cosa il MOD è di proprietà di KINAGA. Quindi ricordatevi di fare Tanti Endorse al suo sito originale.

    Fatemi sapere per qualunque problema di traduzione...

  3. Saya94
    Saya94
    • member
    • 0 kudos
    Fantastica traduzione! Adoro questa mod, dal momento che ho disabilitato il Viaggio Rapido tramite Frostfall
    C'è solo un piccolo problemino, anzi due: il primo è che alcuni dialoghi dei carrettieri (solo quelli che si spostano sui carri trainati dai cavalli, però) sono rimasti in inglese :\ se non è possibile inserire delle frasi in italiano c'è almeno la possibilità di renderle "mute"? Preferirei visualizzare soltanto i sottotitoli, un po' come succede per alcune parti della mod Alternate Start.
    La seconda cosa che volevo puntualizzare è quello che credo sia un problema quando si utilizza Frostfall, e cioè che ogni volta che scendo dal carro il mio personaggio sta congelando... il che è anche vagamente realistico visto che il carretto non è esattamente riparato, però alla lunga diventa un po' fastidioso. Esiste un modo per prevenire ciò?
    1. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Ciao grazie dei complimenti, per quanto riguarda il problema del dialogo in inglese sto cercando di risolverli, ho scoperto fino adesso che i dialoghi sono parte del gioco vanilla ma l'autore ha cambiato i nomi dei file sound quindi per poter risalire dovrei risentirli e capire a quale corrisponde all'originale, e poi modificare il nome del file in modo che corrisponda con quello del mod. Anche se penso che ci sia una procedura più semplice e sono io che non la conosco.

      Per quanto riguarda il secondo problema devo provare ancora frostfall con questa mod appena lo provo ti farò sapere, però penso che sia un problema di frostfall.
      Ps. Quale versione di frostfall usi?
    2. Saya94
      Saya94
      • member
      • 0 kudos
      Anch'io penso sia un problema di Frostfall, ha iniziato a far così da quando ho installato l'ultima versione, ovvero la 3.0.1. Per ora sto continuando a giocare in questo modo, tanto a parte il fastidio di dover trovare un riparo non ci sono grossi problemi (non mi è mai morto nessuno di freddo al momento).

      Comunque se ti interessa ho rintracciato il 90% dei dialoghi dei carrettieri e li ho sostituiti manualmente, posso passarti i file da qualche parte se ti va di aggiornare la mod :)
    3. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Grazie mito

      si se puoi passali cosi li sostituisco e rendo la traduzione più perfetta.

      Ora quanto pesano i file in questione? perché se sono pesanti dobbiamo trovare un modo di passarli, potrei darti la mia email ma non so se accetterà un peso alto di file.

    4. Saya94
      Saya94
      • member
      • 0 kudos
      Figurati, non mi costa niente :) si parla di meno di 2MB di roba, per il momento li ho caricati sul mio profilo di mediafire: http://www.mediafire.com/download/51479z4fr324ym0/CFTO.esp.zip (spero non sia un problema postare il link qua, altrimenti lo rimuovo subito) La cartella di destinazione è Data\Sound\Voice

      Purtroppo mancano ancora un paio di frasi, tipo quella che ti suggerisce di proseguire a piedi se cambi idea una volta pagato per il viaggio. Per qualche ragione sembra non esistere proprio in italiano :| un'idea potrebbe essere sostituirla con un vago "va bene", ma magari a qualcuno potrebbe dar fastidio il fatto che i sottotitoli dicono tutt'altro.
    5. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Scaricati.

      Appena posso lo inserisco nel file della traduzione traduzione e poi la metto online.

      Per quanto riguarda i dialoghi non tradotti è strano che non esistano le versioni italiane, cmq se dovessi trovarle o risolvere in qualunque altro mod fammi sapere.
    6. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Ps. ho messo online la traduzione, con i file audio in Ita.

      E ti ho citato nella pagina principale per il supporto fornito.
    7. Saya94
      Saya94
      • member
      • 0 kudos
      Ti ringrazio! :D appena avrò un po' di tempo tenterò di rintracciare anche le altre tracce, mi dispiaceva troppo che una mod così bellina rimanesse per metà in inglese.

      p.s. sono una lei :P
    8. Avvoltoio
      Avvoltoio
      • member
      • 2 kudos
      Anche io sono felice che grazie al tuo aiuto possiamo averlo tutto in italiano.

      Ps. Cmq sospettavo che fossi una Lei (dal nome) però non ero del tutto sicuro così ho preferito usare un generico Lui, cmq appena torno a casa correggo il pronome
    9. Saya94
      Saya94
      • member
      • 0 kudos
      No problem :3