The flirt pack now includes poetry in, uh, Eld Aedyran and ancient Vailian. Translations are included as pop-ups in the game, but I'm also including them here, along with the original text, for your reading pleasure. Links at the end if you're interested in my sources!
Ful oft wit beotedanVery often we two vowed
þæt unc ne gedælde nemne deað ana,that we would not be parted except by death alone,
owiht elles.nothing else.
Wa bið þam þe scealGrief it is for the one who must
of langoþe leofes abidan.wait in longing for the beloved.
Lida biþ longe on siþe; a mon sceal seþeah leofes wenan,A sailor is long away; but still one should hope for the beloved,
gebidan þæs he gebædan ne mæg.wait for what cannot be hastened.
Quaeris, quot mihi basiationes tuae sint satis superque.You ask how many of your kisses are enough for me and more than enough.
Quam sidera multa, cum tacet nox, furtivos hominum vident amores:As many as are the stars, when night is silent, that see the loves of men:
tam te basia multa basiare vesano satis et super Aloth est.to kiss you with so many kisses is enough and more than enough for your mad Aloth.
Sic erit; haeserunt tenues in corde sagittae,Thus it will be; slender arrows are lodged in my heart,
et possessa ferus pectora versat Amor.and Love vexes the chest that it has seized.
Cedimus, an subitum luctando accendimus ignem?Shall I surrender or stir up the sudden flame by fighting it?
Cedamus! leve fit, quod bene fertur, onus.I will surrender - a burden becomes light when it is carried willingly.
Liber eram et vacuo meditabar vivere lecto;I was free and intended to live with my bed being unshared,
at me composita pace fefellit Amor.but Love, after truce had been established, tricked me.
Cur haec in terris facies humana moratur?Why does such mortal beauty exist on earth?
Latin love poetry here: http://www.inrebus.com/latinlovepoem.php
Anglo-Saxon love poetry here: https://aclerkofoxford.blogspot.com/2016/02/the-language-of-anglo-saxon-love.html
0 comments