No Man's Sky

File information

Last updated

Original upload

Created by

Lo2k

Uploaded by

Lo2k

Virus scan

Safe to use

About this mod

New french translation

Permissions and credits
Donations
This mod is a total rework of all the french texts and dialogs. So description is obviously in french :)

Bonjour à tous,

Ce mod poursuit mon travail de retraduction complète du jeu commencé avec Atlas Rises et poursuivi depuis lors à chaque mise à jour.

Je veux préciser qu'il s'agit ici d'un travail impliquant des choix personnels sur les termes utilisés, sur la mise en forme générale, sur le souhait de clarté et de simplification quand c'est possible des textes du jeu.
Pour autant, ayant désormais la connaissance de toutes les trames "scénaristiques" du jeu, ce mod se veut respecter aussi fidèlement que possible l'esprit du jeu original et les différents fils conducteurs que Hello Games a créé pour son univers.

Vu la taille de la tâche, et même si ce mod reprend tout le travail déjà effectué en amont pour les autres versions, il reste toujours des textes à améliorer, des corrections à apporter et parfois des ajouts de fonctionnalité possibles. Aussi, comme je l'ai toujours fait, ce mod sera mis à jour au fil de mes propres modifications afin que ceux qui souhaitent profiter de cette nouvelle lecture puissent le faire au fur et à mesure de son développement.

J'espère que vous apprécierez ce mod autant que j'apprécie l'utiliser dans mes propres parties et si vous croisez une erreur, n'hésitez pas à me la soumettre dans les commentaires pour que je puisse la corriger.

Voici quelques notes générales concernant les apports de ce mod par rapport aux textes originaux
- retraduction globale des dialogues et textes sur la base du texte anglais original.
- clarification des menus de vente/achat
- coloration des dialogues en fonction des interlocuteurs (jaune Gek, rouge Vykeen, bleu Korvax...)
- coloration des dialogues des différentes histoires
- suppression des professions factices des formes de vies
- suppression des détails croustillants inutiles de la faune et de la flore réintroduis en 3.44
- correction de bugs restés dans la traduction FR originale

Bon jeu à tous,

 Lo2k


Compatibilité:
 - Vous pouvez vérifier la compatibilité de tous mes mods avec la dernière version du jeu sur cette page
 - Ce mod est incompatible avec tout autre mod modifiant un des fichiers suivants :
    - LANGUAGE\NMS_LOC1_FRENCH.MBIN
    - LANGUAGE\NMS_LOC4_FRENCH.MBIN
    - LANGUAGE\NMS_LOC5_FRENCH.MBIN
    - LANGUAGE\NMS_LOC6_FRENCH.MBIN
    - LANGUAGE\NMS_LOC7_FRENCH.MBIN
    - LANGUAGE\NMS_LOC8_FRENCH.MBIN
    - LANGUAGE\NMS_UPDATE3_FRENCH.MBIN
    - METADATA\UI\SPECIALSTYLESDATA.MBIN
    - UI\COMPONENTS\BUTTONACCEPT.MBIN
    - UI\INTERACTION\SQUADRONPILOTPAGE.MBIN


Historique :
3.55 : ajout des textes de la mise à jour 4.64
3.54 : ajout des textes de la mise à jour 4.46
3.53 : ajout des textes de la mise à jour 4.45
3.52 : ajout des textes de la mise à jour 4.44 plus quelques améliorations.
3.51 : ajout des textes de la mise à jour 4.43
3.50 : remplacement de "coquille-ici" par "enveloppe-actuelle" bien mieux adapté à la nouvelle race robotique
3.49 : ajout des textes de la mise à jour Echoes 4.41
  Ajout des textes et titres pirates et robots manquants de la traduction française officielle de la mise à jour
  traduction de "Dreadnought" en "Cuirassé"
3.48 : ajout des textes de la mise à jour SIngularity 4.30.3
3.47 : nombreuses améliorations
  ajout des textes de la mise à jour interceptor 4.26
3.46 : très nombreuses améliorations
  suppressions de doubles espaces
  suppression de nombreux points-virgules
3.45 : nombreuses améliorations
  ajout des textes de la mise à jour interceptor 4.22
3.44 : nombreuses améliorations
remplacement de la page "Découvertes" en "Voyage"
remise en place des détails inutiles des minéraux et végétaux pour éviter les trous dans le menu des merveilles
améliorations des menus des merveilles
3.43 : ajout des textes de la mise à jour Interceptor 4.21
3.42 : ajout des textes de la mise à jour Fractal 4.13
3.41 : correction du crash à l'ouverture du menu "Gérer l'escadrille". Après vérification, le problème de textes ATLAS en anglais vient d'Hello Games (probablement au moment de l'ajout de l'option de choix de la langue dans les menus du jeu avec Fractal)
3.40 : ajout des textes de la mise à jour Fractal 4.10
3.39 : ajout des textes de la mise à jour Waypoint 4.08
3.38 : ajout des textes de la mise à jour Waypoint 4.07
3.37 : ajout des textes de la mise à jour Waypoint 4.06
  ajout des textes non traduits ou présents uniquement en anglais de la mise à jour 4.06
  nombreuses corrections et améliorations 
3.36 : ajout des textes de la mise à jour Waypoint 4.05
  amélioration des paramètres de difficulté des parties personnalisées
  amélioration des noms des technologies procédurales récupérées sur les sentinelles
3.35 : ajout des textes de la mise à jour Waypoint 4.04
  ajout des textes de la mise à jour expérimentale 95091
3.34 : ajout des textes de la mise à jour Waypoint
  première passe de correction des textes de la mise à jour
3.33 : très nombreuses corrections et émaliorations
  remplacement de "comptoir commercial" par "plateforme commerciale"
  amélioration des textes des trésors de ruines
  amélioration des textes des croiseurs à la dérive
  correction de plusieurs "A" au lieu de "à"
  correction du titre "SQUADRON PILOTS" non traduit sur la page des pilotes recrutés
  adaptation des quelques textes trop longs qui étaient coupés en jeu
  mise en majuscule de certains mots ATLAS encore en minuscules