Final Fantasy XII: The Zodiac Age

File information

Last updated

Original upload

Created by

ffgriever

Uploaded by

ffgriever

Virus scan

Safe to use

About this mod

Łatka zawierająca polską wersję językową gry. Kompatybilna z menedżerem Vortex. Mało prawdopodobne, że ktoś pobierze łatkę akurat stąd, ale licho wie. Na pewno nie zaszkodzi. ;).

Permissions and credits
Mirrors
Changelogs
SPOLSZCZENIE FINAL FANTASY XII The Zodiac Age


Uwaga! Łatka przeznaczona jest dla gry w wersji 1.0.4 (z dodaną możliwością zmiany tablic licencji oraz dodatkowymi zestawami gambitów)


1. O projekcie

Oryginalny projekt spolszczenia dla wersji PS2 powstawał przez niemal dwa lata. Większość tego czasu spędziłem na tłumaczeniu, sprawdzaniu i poprawianiu. Technicznie FF12 należy do gier dość trudnych, a przede wszystkim upierdliwych (mnogość formatów - konieczne było stworzenie około 20 różnych aplikacji). Przetłumaczone zostało wszystko: menu, podpisy w filmach, scenkach, dialogi, nazwy przedmiotów, magia, techniki, licencje, nazwy postaci, nazwy lokacji, nazwy stworów, podręcznik, barłóg pirata, bestiariusz, bitmapy... Krótko mówiąc - wszystko, co rzuciło się w oczy.
  
Spolszczenie w wersji PC (Final Fantasy XII The Zodiac Age dla Steam) wymagało dotłumaczenia brakujących kwestii i zmienionych elementów, wykonania od nowa około 700 spolszczonych bitmap, stworzenia zupełnie nowych polskich czcionek oraz dodatkowej korekty i testów. W porównaniu z pierwotnym projektem był to jednak tylko dwumiesięczny sprint.

Tłumacząc, starałem się zachowywać (lub tworzyć, jeśli była taka potrzeba) indywidualny styl głównych postaci czy też ras. Tak więc zmęczony życiem dziadek nie brzmi jak pijany nastolatek, z ust mędrca wychodzą składne, długie zdania, a nowobogacki dzieciak z Arkadii poniża wszystkich w nieudolny i zabawny sposób naśladując zachowanie swoich rodziców. Inaczej Vaan zwraca się do Penelo, inaczej Basch do księżniczki Ashe. Wszystko zostało dokładnie przemyślane i wielokrotnie poprawione. Mam nadzieję, że stylizacja wszystkim przypadnie do gustu.

Zdaję sobie sprawę, że nie udało się wychwycić wszystkich błędów i literówek. Niemniej jednak, spolszczenie przeszło przez szereg czterech korekt i szerokie testy. Za dwa ostatnie etapy korekty i testów wersji PS2 odpowiedzialni byli Robin, Emoonia i dweYn. To dzięki nim wychwyconych zostało wiele mniejszych lub większych literówek, błędów i interpunkcyjnych potknięć.

Spolszczenie jest przeznaczone dla wersji steam dostępnej na naszym rynku (czyli wersji międzynarodowej, opartej o wersję amerykańską).

Wszystkim życzę udanej zabawy i czekam na opinie.


2. Instalacja

Instalacja spolszczenia jest dziecinnie prosta:

  • Pobierz Vortex Mod Manager.
  • Wejdź w "Games", odszukaj "Final Fantasy XII", kliknij na "Manage", zatwierdź pobieranie (Vortex uruchomi się ponownie).
  • Czasami może być konieczne ponowne odszukanie gry i wciśnięcie "Activate".
  • Najlepiej pobierz "External File Loader" (Vortex wyświetli monit w prawym górnym rogu).
  • Pobierz mod (Download with mod manager).
  • Przejdź do zakładki "Mods" w Vortex.
  • Zainstaluj spolszczenie.
  • Aktywuj spolszczenie.


Radzę nie instalować gry w katalogu Program Files - mogą wystąpić problemy z nałożeniem łatki (związane z uprawnieniami).

Jeśli chcesz zainstalować łatkę ręcznie, postępuj zgodnie ze wskazówkami w dołączonym pliku Readme.txt.


3. Podziękowania

W tym miejscu bardzo chciałbym podziękować kilku osobom:

Robinowi i Emooni - za wspaniałą korektę i testy gry. Dzięki nim moja (jeszcze) niedoskonała interpunkcja nie była tak wielkim problemem. Celne uwagi i propozycje pozwoliły także doszlifować grę w wielu miejscach. Ich doświadczenie korektorskie i tłumaczeniowe sprawiło, że uniknąłem także wielu typograficznych wpadek. Udzielili także pomocy przy edycji kilku bitmap dla wersji PS2, wyświetlanych podczas omawiania przez Bascha/Fran dalszej drogi.

dweYnowi i Minako - za rzetelną, szybką i efektywną korektę w grze połączoną z testami. Ich pomoc w wynajdywaniu błędów i zauważaniu pewnych nieścisłości   była nieoceniona.

Berionowi - za stworzenie grafiki strony projektu, wspaniałej grafiki loadera dla wersji PS2 oraz stworzenie szablonów dla kilku bardziej skomplikowanych bitmap (jak bitmapy rozpoczęcia i zakończenia polowania).

4. Kontakt

Znaleźć można mnie zwykle na grajpopolsku.pl, forum poświęconym spolszczeniom gier. Mile widziane są wszelkie uwagi, zastrzeżenia i propozycje. Jeśli znajdziesz jakiś błąd, koniecznie daj znać. Oczywiście na nexusmods też czasami się loguję, więc w miarę wolnego czasu postaram się odpowiedzieć na ewentualne PW.

5. Lista zmian

v1.3 (24.04.2020)
  • Kompatybilność z grą w wersji 1.0.4.
  • Dotłumaczone nowe teksty.
  • Poprawione grafiki.
  • Naprawione zawieszanie się gry w menu gambitów.


v1.2 (14.08.2019)
  • Zmiana sposobu łatania tablicy rozmiarów.
  • Poprawka nieprawidłowej długości etykietki w sklepiku klubu łowców na Wybrzeżu Fon.
  • Poprawka nieprawidłowego tagu w 81 lokacjach (wszystkie z kryształem zapisu lub kryształem teleportacji), który powodował wyświetlanie się nieprawidłowego tekstu podczas zapisu w pewnych okolicznościach.


v1.1 (20.04.2019)
  • Poprawka eliminująca zawieszanie po nałożeniu patcha 1.03 z 18.04.2019
  • Poprawiony wpis w bestiariuszu (tajemnice mitów)
  • Poprawiony skrypt w wiosce na południowym brzegu Nebry
  • Poprawiony dialog w Rabanastre

!!!UWAGA!!! Gra musi zostać zaktualizowana do najnowszej wersji przed nałożeniem spolszczenia w wersji 1.1. W przeciwnym razie może zawieszać się czasami w menu. Jest to wynik poprawek w udostępnionej przez Square łatce.

v1.0 (14.04.2018)
  • Pierwsze wydanie



ffgriever, 20.04.2019r.