Esta traduccion no ha sido actualizada a la ultima versión del mod principal. Trataré de encontrar tiempo para actualizarla, pero no puedo decir una fecha.
Aunque cambies intencionadamente el código de una línea, (o simplemente toda la línea en blanco), el resto de líneas seguirán mostrándose correctamente en pantalla.
No puedo replicar tu error, porque no tengo espacio en mi PC para mantener siempre instalado Fallout 4.
Si encuentras la causa de dicho error, avísame y haré las correcciones necesarias.
Un gusto conocerte, Lucky. Todas mis traducciones son hechas desde 0. No utilizo la base de ninguna traducción ajena para evitarme el trabajo de revisar linea a linea buscando errores, aunque al principio use alguna con el propósito de ver la estructura de archivos.
También he traducido Depravity para mi uso personal, y aunque aun esta muy verde, me sirve para relajarme y evitar sorpresas en mi propio juego. He estado a punto de usar tu traducción de Depravity en mi juego, pero prefiero usar la mía. Cuando haces tus propias traducciones sabes lo que te vas a encontrar. Tu me entiendes. No publico mods que están actualizados por su propio autor y tampoco me dedico a esto.
gracias por tu respuesta, solo te preguntaba porque me encontraba realizando una actualización de mi traducción. Por el momento he dado de baja mi traduccion ya que quedo vieja y la tuya esta al dia. Saludo y estamos en contacto!
Lo poco que he podido ver de tu trabajo en Depravity, me parece de calidad, sin errores y bastante limpio. Mi trabajo en Depravity ya esta totalmente traducido, pero aun esta verde porque uso demasiado guion medio para separar de forma automática los saltos de punto y aparte, en este caso sin espacio de dos renglones. Eso me ahorra mucho trabajo, pero también requiere revisar linea a linea para dejar solo los guiones necesarios. Por ejemplo, la mayoría de mis traducciones tienen esa peculiaridad y no me gusta demasiado. Pero de esa forma puedo dedicar el trabajo duro en la revisión y las correcciones necesarias y lo mas importante, concentrarme principalmente en revisar todos los códigos e identificadores para evitar errores. No me dedico a esto, pero ya llevo unos cuantos años traduciendo mods y juegos bastante pesados.
Por eso te sugiero que actualices con calma tu traducción, sabiendo que ya tienes Depravity terminado. No hay prisa. Ama el fruto de tu tiempo y piensa que tu dedicación ha servido a mucha gente para disfrutar tu trabajo. Eso ya es bastante gratificante, no crees?
Un saludo especial para ti y gracias por tu calidad humana.
gracias por tus palabras! la verdad que después de tantos años siguen apareciendo personas dedicadas a traducir mods de este juego, me encanta! por ahora no creo que siga haciendo algo concreto para traducir. la mayoría de las que subí eran algunas que llevaba años trabajándolas a la par que jugaba...
Por eso creo que es muy valioso que quede la tuya en este caso, que esta al día. Sinceramente no he podido probarla, eso si. Saludos y sigue así amigo!
Podrias traduccir "Horizon" este mod no a tenido traduccion y salio hace 6 años. es mod muy popular que mejora el modo supervivencia a lo Fallout: New Vegas.
Horizon es un gran mod, pero nadie quiere traducirlo porque son muchos archivos esp divididos en distintas carpetas. Es un trabajo muy tedioso. Si me das tiempo, quizá en unos días lo traduciré, aunque no garantizo nada.
28 comments
Un saludo cordial para ti.
Aunque cambies intencionadamente el código de una línea, (o simplemente toda la línea en blanco), el resto de líneas seguirán mostrándose correctamente en pantalla.
No puedo replicar tu error, porque no tengo espacio en mi PC para mantener siempre instalado Fallout 4.
Si encuentras la causa de dicho error, avísame y haré las correcciones necesarias.
Un saludo cordial para ti.
And what happened in the end with the hope lady project?
Welcome to Goodneighbor - Spanish Translation
Un saludo cordial para ti.
Un saludo para ti, mi amigo.
También he traducido Depravity para mi uso personal, y aunque aun esta muy verde, me sirve para relajarme y evitar sorpresas en mi propio juego. He estado a punto de usar tu traducción de Depravity en mi juego, pero prefiero usar la mía. Cuando haces tus propias traducciones sabes lo que te vas a encontrar. Tu me entiendes. No publico mods que están actualizados por su propio autor y tampoco me dedico a esto.
Un saludo cordial para ti.
Por eso te sugiero que actualices con calma tu traducción, sabiendo que ya tienes Depravity terminado. No hay prisa. Ama el fruto de tu tiempo y piensa que tu dedicación ha servido a mucha gente para disfrutar tu trabajo. Eso ya es bastante gratificante, no crees?
Un saludo especial para ti y gracias por tu calidad humana.
Por eso creo que es muy valioso que quede la tuya en este caso, que esta al día. Sinceramente no he podido probarla, eso si. Saludos y sigue así amigo!
Rifles Rebirth
Que lo disfrutes.
Hearts of Darkness
Guerlot's Radioactive Stories
Si no los tienes en tu radar, podrias traducir estos
CSEP Commonwealth Killer 1.2 Spanish
Un saludo para ti.
Wasteland Imports 1.52 Spanish
Que la disfrutes whitherbynny.