อัปเดตคำแปล
- บทพูดตัวละครผู้เล่นในสถานการณ์ต่างๆ เช่น เวลาเจอประตูล็อก เปิดตู้เซฟได้ แฮ็กเทอร์มินัลได้
- เทอร์มินัลยิบย่อยตามสถานที่ที่เกี่ยวข้องกับ Brotherhood เช่น Cambridge Police Station, Boston Airport
- เทอร์มินัลในฐานบัญชาการ Railroad
- แปลและปรับปรุงบทพูดของสมาชิก Brotherhood บนยาน Prydwen ที่เหลือ รวมถึงแปลเควสต์หาของที่ทำซ้ำได้บางเควสต์
- ปรับปรุงคำแปลเควสต์Out of Time ตั้งแต่เข้าไปใน Museum of Freedom จนย้อนกลับมาที่ Sanctuary อีกครั้ง
- แก้ข้อความในหน้าจอโหลดทั้งหมดให้พอดีกับกล่องข้อความ และปรับปรุงคำแปลบางจุด

อัปเดตทางเทคนิค
- เปลี่ยนฟอนต์สำหรับโน้ตลายมือในเกมจากเดิมใช้ฟอนต์ Laimue (https://www.f0nt.com/release/laimue/) ไปเป็น -LA numchoke laimuu (https://www.f0nt.com/release/layiji-ลายมือห่วย/)
 - เปลี่ยนฟอนต์สำหรับเทอร์มินัลในเกมจากเดิมใช้ฟอนต์เดียวกับข้อความทั่วไป เปลี่ยนเป็นฟอนต์ TH Chakra Petch (https://thaifaces.com/specimen/th-chakra-petch/)

Article information

Added on

Written by

harlebxss

0 comments