Busworld - Better English Translation German
-
Endorsements
-
Unique DLs--
-
Total DLs--
-
Total views--
-
Version1.05d
- Original File
- Download:
- Manual
About this mod
This is a german translation of Busworld - Better English Translation.
- Requirements
- Permissions and credits
--------
Hello
This is the german translation of "Busworld - Better English Translation". When you prefer the english version, plz follow this link:
http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/13064/?
Greetings
Taryl
German
---------
Hallo
Das ist die deutsche Übersetzung von "Busworld - Better English Translation", einer Erkundungsmod - hier auf Nexus und erstellt von summel, pintocat und Gribbleshnibit8. Sie richtet sich vor allem an die Erkunder und an die Leute, die gerne viel Realismus in ihren Spielen haben. Realismus beisst sich halt mit verschlossen Bustüren in so einer Welt.
Und ja, ich weiß, das die ursprüngliche Version eine deutsche war, aber die Jungs von "better english" hatten die Dateien noch zusätzlich ein wenig verändert und so gibts jetzt wieder die Übersetzung zurück :)
-Installation
1) Downloaded die originale Version von "Busworld - Better English Translation". Der Link dafür ist: http://www.nexusmods.com/fallout3/mods/13064/?
2) Installiert die originale Version in euer "/data" Fallout 3.
3) Downloaded meine Übersetzung.
4) Kopiert die beid Datei von mir, über die des Originals. (ihr müsst euch für die explode, oder non explode entscheiden und nicht beide verwenden!)
-Allgemeines und Anmerkungen
Ich habe "Busworld - Better English Translation" ein bisschen getestet und es kam dabei zu keinerlei Abstürzen. Sollten dennoch Fehler auftauchen, die ihr auf meine Übersetzung zurück führt, schreibt mir bitte. Das gleiche gilt für Rechtschreibfehler/Sinnhaftigkeitsfehler (also etwas, das wohl übersetzt wurde, aber später dann überhaupt keinen Sinn mehr ergibt).
Manche Begriffe in der übersetzten Version sind immer noch englisch und dabei sollte es sich auch eigentlich, wieder um Absicht bei mir handeln. Dafür gibt es zwei Hauptgründe. Punkt 1) Ich will Abstürze aufgrund meiner Übersetzung vermeiden und manchmal, wenn man das falsche Übersetzt, passiert genau das. Also hab ich manches lieber gleich auf englisch gelassen. Punkt 2) Manche Dinge tauchten auch erst gar nicht in den, von mir bearbeiteten Dateien auf. Andere Dateien habe ich nicht vor zu bearbeiten. Grund hierfür, Punkt 1.
Grüsse
Taryl
_________________________________________________________________________________________________________________________________
My gratitude goes to:
-Bethesda -Yes, for making this game
-summel, pintocat und Gribbleshnibit8 -For making the Mod and giving me the permission, to do and upload this translation.
-The Nexus -For there service and site