0 of 0

File information

Last updated

Original upload

Created by

Huerta

Uploaded by

Huerta

Virus scan

Safe to use

About this mod

Traduccion del parche no oficial que arregla numerosos bugs.

Requirements
Permissions and credits
UPDATED Unofficial Fallout 3 Patch Spanish
Traducción al español del parche actualizado de Fallout 3




Traducción versión 2.3.2 disponible
Pido perdón por la tardanza, otros mods, vida real y aliens comunistas tienen la culpa.
Al actualizar, desinstala la versión anterior antes de instalar la nueva, luego borra el parche de traducción anterior y descarga el nuevo.


Información general

Arregla numerosos bugs del mundo físico, objetos flotantes, texturas mal colocadas y "vacíos" en el terreno. También soluciona muchos errores de diálogos, frases y etapas de misiones. Añade iconos nuevos a objetos que no tenían, y otros muchos detalles como npc que se equipaban armaduras que le habías vendido, etc. La lista completa de arreglos la tenéis en la página del mod.

Este archivo es solo la traducción, para empezar debes descargar el mod original:

UPDATED Unofficial Fallout 3 Patch (DLC, última versión)


Sobre la versión EXTRA

La versión EXTRA no es más que la misma traducción más algunos arreglos y cambios adicionales de mi cuenta, concretamente los siguientes:

  * Los montones de ceniza y plasma desaparecen al paso de dos días, y no al abandonar la zona como ocurre en el parche original, evitando así que se pueda dar alguna situación extraña o incluso perdida de loot (por ejemplo, supon que limpias un edificio de supermutantes, sales y vuelves al momento para lotear algo que olvidaste; todos los montones habrían desaparecido).

  * Se le ha agregado el script de conversión al libro preguerra que vende Wolfgang, ahora cuando lo compres se transformará en el libro preguerra normal que puedes entregar en la biblioteca a la escriba Yearling.

  * Un "Adiós" del doctor Preston, el jugador decía "Adiós Amata", ahora dice "Hasta otra doctor".
  * Algunos detalles en minúscula como el corazón de Harold (Ahora Corazón de Harold) y 3 localizaciones.
  * 7 lugares, una marca del mapa y once frases que el DLC Broken Steel ponía en inglés, ahora vuelven a estar en español.
  * 1 lugar que el juego base tenía en inglés, ahora español.
  * Los colonos ahora son Colonos (clase en mayúscula).
  * Traducida una puerta, una cama, 10 contenedores y un efecto de armadura que el juego base tenía en inglés.
  * Cambiados los nombres de los efectos "Sombreros" por su singular e "Iniciar armadura" por "Ropa de iniciado".
  * Nota sin título, ahora lo tiene.

Como nota, ten en cuenta que estos son solo registros adicionales a la traducción base. La traducción normal ya cuenta con numerosas correcciones del juego base hechas por mi cuenta, pero como forman parte de los registros de UF3P, no las cuento como arreglos extra.



Instalación

Una vez tengas el mod original (Link de arriba) instálalo con FOMM/NMM/Mod organizer/... No recomiendo la instalación manual. En caso de que prefieras el installer .exe, ejecuta e instálalo. Luego descarga y descomprime la traducción correspondiente de este post y copia el .esp de su interior en tu carpeta Data de Fallout.


Orden de carga, conflictos y problemas

UUF3P es un mod grande por lo que es muy posible que tenga conflictos con otros mods, el parche de traducción es mucho mas pequeño pero igualmente es recomendable ponerlo bastante arriba en el orden de carga, algo así:

Fallout 3 y DLCs
Unofficial Fallout 3 Patch
Otros plugins .esm
Unofficial Fallout 3 Patch Spanish
Otros plugins .esp

Claro que así otros mods pueden tapar arreglos hechos por UF3P pero eso es inevitable y en cualquier caso no debería ser motivo de preocupación.

Sobra decir que si encuentras algún problema o error en la traducción te agradecería enormente que lo reportases en la sección de comentarios, he cuidado mucho la traducción y esta más que revisada pero siempre puede escapárseme algo. Eso sí, antes de reportar algo asegúrate de que se debe al parche o a la traducción (Para asegurarte carga el juego con el parche y la traducción sin ningún otro plugin). Ten en cuenta que cualquier mod creado sobre el juego base (Esto es, el 99% de los mods en Nexus) puede cambiar algún texto de vuelta al idioma original (inglés), por eso es importante asegurarse de qué plugin está causando el conflicto antes de reportar.

En cuanto a problemas con el parche original, si tienes el suficiente inglés repórtalo en su post oficial, en caso contrario repórtalo aquí mismo en comentarios o por mensaje privado y yo intentaré hacerlo.


Pendiente

Nada, DE MOMENTO.


Otros mods propios

Ana House
Faster plasma projectiles
Configurable essential followers and caravans

Todos.


Créditos

Primero a Bethesda y Obsidian.
Y a los autores de los parches, Quazzy, Quarn y BenWah, por hacer un trabajo increible y difícil para darnos un Fallout un poco mejor.
Top