Dragon Quest X Offline

File information

Last updated

Original upload

Created by

DQXDude et al

Uploaded by

mike9k1

Virus scan

Safe to use

About this mod

A translation of DQX Offline into English.

Permissions and credits
Changelogs
An English translation for DQX Offline is finally here! This project adapts, expands, and refines the original translation done by DQXClarity.

While this translation shares a glossary with DQXClarity, many portions, such as the UI, have been done from the ground-up

This means you can go from Offline to Online, or Online to Offline and many terms (items, characters, etc) will remain the same. However, you may also find several adjustments and improvements beyond that.

 
^Note the footage above is from v0.0.6 -- anything shown has very likely improved/changed since


^this footage is more up-to-date (v0.2.4), big thank you to NXBeats for making it

---------------------

Translation Progress Summary:

-Overall:  ████████▒▒ 80-90% English

-Main Story Cutscenes and Quests: █████████▒ 95-99% English
-Job Quests and Sidequests:  ██████▒▒▒▒ 60-70% English
-UI Elements████████▒▒ 80-90% English

-Revision Quality█████▒▒▒▒▒ 40-50% High Quality / "Localization Quality" English
---------------------

This mod includes hand ported dialogue for...

-Prologue cutscenes
-Prologue NPC dialogue
-All 5 races intro story cutscenes (Tsusukul, Lane, Agrani, Pukulet, Langao)
-All 5 races minor key emblem cutscenes (Azlan, Julette, Gatara, Orphea, Glen)
-All 5 races major key emblem cutscenes (Kamiharimui, Verinard, Dolworm, Megistris, Gartland)
-Version 1 endgame cutscenes (Return to Ethene, Past Glen, Hades' Heart)
-Version 2 cutscenes (Melsandy Village, Precipice Village, Tsusukul Plains, Story of True Celed, Hollow Train, Queen Julia's Wish, T Al-Ahagiro)
-Sage Hollow train cutscenes
-Job quest cutscenes for: warrior, priest, mage, merchant, martial artist, thief, minstrel

--------------------------------------------

This mod also includes machine translated (DeepL) dialogue for...

-All 5 continents NPC and signs interactables
-All 5 minor key towns NPC and signs, interactables
-All 5 major key towns NPC and signs, interactables
-Quest cutscene and NPC dialogue
-Some v2 cutscenes

--------------------------------------------

User Interface translations....

-Font changes to improve text spacing and more closely reflect DQ localizations
-Main UI, Battle UI, Command Menu, etc
-Skills, Spells, Items, Equipment
-Monster and Boss Names
-NPC and Location Names
-Church UI, Bank UI, Casino & Bar, Skill Panel UI, Forge UI, Item Descriptions
-Shops & Inns, Spell/Skill/Skill Panel Descriptions, Battle Messages, Party Member Names
-Zoom & Zoomstone messages, Story So Far text, Records screen, Quest descriptions, Loading screen tips
-Draconian Quests, Party Talk, Battle Guest Names, Key Items, In-Battle Skill/Spell Mastery Messages, Specials ("Coup De Grace"'s)
-Title Screen
-Dracky messages, Map tooltips, Forge flourish names & descriptions, Achievements, Field Spell/Item messages, Train station attendant NPC
-In-Game Manual, Keyboard Settings (PC), In-Battle Status Viewer, Tutorial Tips, Monster Descriptions
-Battle options, Vocation changing
-Special quest rewards, Bank transaction messages, Handy Heal messages
-Side Content: Casino, Fishing, Magic Maze, Hair Coloring, Emotes, Colosseum, Concierge, Subjugation, and Synthesis


--------------------------------------------


Detailed Changelog below: 

Spoiler:  
Show


Hand-Ported Dialogue:

v0.0.1:
-Prologue cutscenes
-All 5 races intro story cutscenes (Tsusukul, Lane, Agrani, Pukulet, Langao)
-All 5 races minor key emblem cutscenes (Azlan, Julette, Gatara, Orphea, Glen)
-All 5 races major key emblem cutscenes (Kamiharimui, Verinard, Dolworm, Megistris, Gartland)
-Version 1 endgame cutscenes (Return to Ethene, Past Glen, Hades' Heart)
-First round of Sage Hollow train cutscenes (1 key emblem)

v0.0.2:
-Job quest cutscenes for warrior and priest
-Sage Hollow train cutscenes (key emblems 2 & 3)

v0.0.4:
-Melsandy Village, Precipice Village, Tsusukul Plains cutscenes

v0.0.5:
-Story of True Celed

v0.0.6:
-Prologue NPC dialogue (replaced machine translation from v0.0.1)
-Job quest cutscenes for Priest
-Job quest cutscenes for Mage
-Story: Hollow Train, Queen Julia's Wish, T Al-Ahagiro

v0.0.7:
-Prologue cutscenes (replaced machine translation from v0.0.1)
-More job quest cutscenes for Mage & Priest
-Improved translation: Minor key emblem cutscenes

v0.0.8:
-Merchant job quest cutscenes
-Minor adjustments and fixes: Ogre minor key story, Weddie minor key story

v0.0.9:
-Martial Artist and Thief job quest cutscenes
-Minor adjustments and fixes: Several Sage Hollow cutscenes, Ogre & Dwarf minor key cutscenes, Puku minor key cutscenes

v0.1.1:
-Minstrel and Thief job quests
-Minor adjustments and fixes: Gartland, Megistris key emblems and Sage Hollow cutscenes

v0.1.2:
-Megis, Gartlant, Verinard major key emblem touch-ups

v0.1.6:
-Minor Adjustments and Fixes: Eltona & Pukuland major key quest dialogues

v0.2.1:
-Minor Adjustments and Fixes: v1 Eltona, Pukuland and Ogreed Minor Key Quest cutscenes

-------------------------------------

Machine Translated Dialogue:

v0.0.1:
-Prologue town and field NPC's and signs, interactables
-All 5 continents NPC and signs interactables
-All 5 minor key towns NPC and signs, interactables
-All 5 major key towns NPC and signs, interactables
-Quest cutscene and NPC dialogue

v0.0.2:
-v2 cutscenes
-Minor and major key gaiden stories 

v0.0.6:
-Improved translation: NPCs and interactables for 5 continents / major / minor key towns

v0.0.7:
-Improved translation: v2 cutscenes, NPCs and interactables, Bookshelves
-Added translation: Quests 241 / 258-259, Elf minor key, Creeping Dark Footsteps
-Fix for v2 boss fight / required battle line-up

v0.0.8:
-Improved translation: Bookshelves
-General quest dialogue
-Minstrel and Thief job quests

v0.1.2:
-Integrated numerous touch-ups for minor errors

v0.1.3:
-Added updated translation for certain v2 areas

v0.1.6:
-Added translation for ferrymen on Wena Islands

-----------------------------------------

User Interface (UI):

v0.0.3:
-Main UI, Battle UI, Command Menu, etc
-(Most) Skills, Spells, Items, Equipment
-(Most) Monster and Boss Names
-(Most) NPC and Location Names

v0.0.4:
-Font changes to improve text spacing and more closely reflect DQ localizations
-Added translations: Church UI, Bank UI, Casino & Bar, Skill Panel UI, Forge UI, Item Descriptions, etc
-Improved various translations to more closely reflect localized terms

v0.0.5:
-Added basic translation for: shops & inns, spell/skill/skill panel descriptions, battle messages, party member names
-Improved translation for: common (shared) UI elements, spell descriptions, system battle messages (victory, exp/gold gains)
-Minor fixes

v0.0.6:
-Added basic translation for: Zoom & Zoomstone messages, Story So Far text, Records screen, Quest descriptions, Loading screen tips

v0.0.7:
-Added basic translation: Draconian Quests, Party Talk, Battle Guest Names, Key Items, In-Battle Skill/Spell Mastery Messages, Specials ("Coup De Grace"'s)
-Various minor fixes and adjustments: Location Names, Vocation Select Menu, Common Menu Elements, Loading Screen Tips, Game Settings, Quest Listing, Shops, Inns, In-Game / Field Command Menu, Zoom / Zoomstone Menu & Messages
-Integrated Title Screen translation

v0.0.8:
-Added basic translation: Dracky messages, Map tooltips, Forge flourish names & descriptions, Achievements, Field Spell/Item messages, Train station attendant NPC
-Minor fixes and adjustments: v2 required battle line-up (for real this time!), Forge messages, v2 monster names

v0.0.9:
-Added basic translation: Battle options, Vocation changing
-Revised translation: Battle messages, Warp messages
-Minor fixes and adjustments: Skill entries for some party member & enemy abilities, menu display for certain shops, entries for common menus, monster names

v0.1.1:
-Added basic translation for: Special quest rewards, Bank transaction messages, Handy Heal messages
-Heavily revised translation: Story So Far, Loading Screen Tips
-Minor revisions: Quest descriptions, Party talk, Item use messages

v0.1.2:
-Added translation for: Casino, Fishing, Magic Maze sidequest
-Minor fixes to Inn and Shop menus
-Major adjustments and revisions: Character Creation Menu, Game Settings Menus, Quest Lists
-Slight revisions across the board

v0.1.3:
-Added translation for: In-Game Manual, Keyboard Settings menu, Skill panel passive abilities, In-Battle Status Viewer, Tutorial Tips, Hair Coloring, Colosseum, Concierge, Subjugation, Synthesis
-Heavily Revised: Church menu & NPC dialogue, Train Attendant NPC dialogue, Draconian Quest names, Casino, Fishing Exchange, Character Creation

v0.1.6:
-Added translation for: Coup De Grace battle icon & descriptions, Emotes, Monster Descriptions, Concierge NPC Dialogue
-Reformatted: Skill descriptions, skill panel passives, quest descriptions
-Minor adjustments and fixes: Subjugation NPC Dialogue

v0.1.7:
-Heavily revised battle messages
-Minor formatting corrections for quest descriptions, field messages and tutorial tips
-Very minor adjustments to: monster and boss names, item & skill panel descriptions, records menu, loading screen tips, achievements
-Added translation for Untranslated Clerk NPCs, Salons, Fishing Menu, and Subjugation Forms
-Translated UI elements for Forge and Lottery

v0.2.1:
-Player names can now be entered in English upon character creation
^^^A warning has also been added: using an English name will make it impossible to transfer game progress to DQX Online
-Added translation for autosave prompt and quit to title screen prompt



-----------------------------------------





Install Instructions: 

*NOTE: When updating to the newest version of the mod, please remove any older versions from your Paks folder.



-------------------------------

For PC (Steam): Download the files marked "For PC version".

Copy all the zipped files containing the patched translation into (steamapps)\common\DRAGON QUEST X OFFLINE\Game\Content\Paks. 

(where (steamapps) is typically C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\ depending on your installation )



Steam is the recommend way to play the mod. For instructions on how to purchase DQX Offline on PC, you can see the guide written by Ryan Molina (@RyanBGP) here -- https://docs.google.com/document/d/10q5C4iKtms9Y9vt71yAMQFsuJf4oLJkQ9IUJPrm0cPI/view

(There's also now a free demo for DQX Offline, so no purchase is necessary!)**

**If playing the free demo, remove these 3 files: pakchunk0-WindowsNoEditor_English_Widgets_* -- these files are not compatible with the demo version.



--------------------------------

For Switch (physical): Download the files marked "For Switch version".

Unzip the mod into this directory -->  sd:/atmosphere/contents/

The resulting path should be:

sd:/atmosphere/contents/0100E2E0152E4000/romfs/Holiday/Content/Paks/

Some files will be inside that directory. The translation is now installed ✅

---------------------------------

For Switch (yuzu): Download the files marked "For Switch version". 

Right click the game in Yuzu's game list, then "Open Mod Directory"- it will open a window with this path:

(yuzu_directory)/load/0100E2E0152E4000/

Unzip the mod and copy the English_Translation folder in this directory to create this path:

(yuzu_directory)/load/0100E2E0152E4000/English_Translation/romfs/Holiday/Content/Paks/

Some files will be inside that directory. The translation is now installed ✅

---------------------------------

For Switch (ryujinx): Download the files marked "For Switch version". 

Right click the game in Ryujinx's game list, then "Open Mod Directory"- it will open a window with this path:

(ryujinx_directory)\mods\contents\0100E2E0152E4000\

Unzip the mod and copy the English_Translation folder in this directory to create this path:

(ryujinx_directory)\mods\contents\0100E2E0152E4000\English_Translation\romfs\Holiday\Content\Paks

Some files will be inside that directory. The translation is now installed ✅

--------------------------------


Credits:

This translation would not have been possible without the help of many contributors (all @ are Discord usernames):

DQXDude (@dqxdude#7686)- Original author and team lead. Original hand ported dialogue & machine translation.

KodywithaK (@kodywithak)- Repository maintainer and editor-in-chief. Hand ported dialogue and UI revisions. Machine translation revision.

Mike9k1 (@mike9k1)- UI author & technical lead. Initial hacking. Toolkit and processing. Debugging. Packaging and distribution.



DQX Online translators (DQXClarity authors who provided assistance in porting machine-translated dialogue): ShobuBlaze (@shobublaze), Serany (@mebo), SuperFam (@superfam84)

Technical Consultants (Unreal Engine support): Narknon (@narknon), Kaimak (@Kaimak#9650)


and... *the entire DQX Clarity team, including all contributors both past and present*

------------------------------

For Contact / Feedback / Bug Reports: please go to #dqx-modding on Yggdrasil: DQ Modding Community Discord