Dragon Warrior 11 Throwback Mod Pack: Monster name changes
https://www.nexusmods.com/dragonquestxi/mods/96
-------------------------------
Monster categories:
EN: Vicious
JP: 強
Romaji: "Strong"
Rename: Strong
EN: Malicious
JP: 邪
Romaji: "Evil"
Rename: Malevolent ("Malvolent" due to string length limitations)
---------------------------------
Mega Mimic - MimicKing (reference to DQ8 enemy)
Cannibox - ManEater (DW3, DW4 - NES)
Pandora's Box - DorasBox (DW3 - GBC; DW7 - PSX)
EN: Chillanodon
JP: アイスコンドル
Romaji: "Ice Condor"
Rename: IceCondor
Terrornodon - Necrodon (DW4 - NES)
She-Slime - RedSlime (DW1, DW3, DW4 - NES; DW7 - PSX)
Metal Slime - Metaly (DW1, DW2, DW3 - GBC; DW7 - PSX)
Liquid Metal Slime - Metabble (DW1, DW2, DW3 - GBC; DW7 - PSX)
Bubble Slime - Babble (^same entries)
EN: Slick Slime
JP: スライムタール
Romaji: "Slime Tar"
Rename: OilBabble
Dracky - Drackee (DW1, DW2 - NES)
Drackmage - WizDrackee (DW2 - GBC)
Drackyma - Drackeema (DW1 - NES)
Drackolyte - MagiDrackee (DW1 - NES)
Chimaera - Wyvern
Hocus Chimaera - MagiWyvern
Cosmic Chimaera - StarWyvern
Lunar Chimaera - MoonWyvern
(DW 1-7 - All Platforms)
Bunicorn - HornyBun
(Based on "Horny Hare" of DW3 - GBC/SNES, but shortened to "HornyBun" due to string length limitations, and an attempt to make a pun from "Honey Bun")
Spiked Hare - Almiraj (DW1, DW2, DW3 - GBC)
(Aliraj is a creature of Islamic folklore. Said to live on a mysterious island, "according to legend, the beast was a gift given to Alexander the Great from the inhabitants of the island after he killed a large dragon that had been eating the livestock of the people there" -- https://en.wikipedia.org/wiki/Al-Mi%27raj)
Knight Aberrant - AxeKnight (DW1 - NES)
Knight Abhorrent - ArmoredKnight (DW1 - NES)
Dragon Zombie - Putrigon (DW3 - NES/SNES/GBC)
Skelegon - Skullgon (DW1, DW2, DW3 - GBC)
Wrecktor - MaceMonk (Based on "Mace Master" from DW2 - NES/GBC)
Whackolyte - EvilPriest (Based on "Evil Clown" from DW2 - NES/GBC)
EN: Archbashop
JP: はめつの使者
Romaji: Messenger
Rename: DrkProphet ("Dark Prophet" but shortened due to character length limit, closest I could find to reflecting the actual lore of the monster's name)
Shell Slime - Snaily (DW1, DW2, DW3 - GBC)
Gigantes - Giant (DW2 - NES)
EN: Golden Goliath
JP: はめつの使者
Romaji: Golden Titus
Rename: GoldenTitan
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "the original story may be the giant 'Titan' appearing in Greek mythology. However, Titus, which is used in personal names and the like, and Titan, which is a giant, are sounds that are similar to each other in nature, but they are completely unrelated words"
--> this results in a pun in JP but makes less sense in English
-----------------------
Man O' War - NumbSlime (DW7 - PSX)
Medislime - MightyHlr (DW4 - NES)
("Mighty Healer" shortened due to character length limit)
Crabid - ArmyCr (DW3 - NES; DW1, DW3 - GBC)
("Army Crab" shortened due to character length limit)
Crabber Dabber Doo - HellCrab (DW3 - GBC/SNES)
(Literal translation of "じごくのハサミ" (JP name) is "Jigoku's scissors" -> Jigoku is a JP film internationally titled as "The Sinners of Hell" -- https://en.wikipedia.org/wiki/Jigoku_(film) )
Handsome Crab - Crabus (DW3 - NES/GBC/SNES)
EN: King Crab
JP: キラークラブ
Romaji: Killer Crab
Rename: KillrCrab (shortened due to character length limit)
Walking Corpse - Hork (DW2, DW3 - NES)
Toxic Zombie - VenomHork (^same entries)
EN: Robber Rabbit
JP: ぬすっとウサギ
Romaji: Slimy Rabbit ("Nusutto" is a noun for "thief" but can be mistranslated as "slimy" in certain contexts)
Rename: ThiefRabbit
EN: Bad Hare
JP: ダーティラビッツ
Romaji: Dirty Rabbit
Rename: DirtyBun (shortened due to character length limit)
EN: Rottontail
JP: ふくめんバニー
Romaji: Fukumen Bunny ("Fukumen" means "Mask")
Rename: MaskRabbit
Muddy Hand - MuddyGoopi (DW2, DW3 - NES)
EN: Hardy Hand
JP: メタルハンド
Romaji: Metal Hand
Rename: MetaGoopi
EN: Gryphon
JP: サイレス
Romaji: Cyres
Rename: Cyres
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "From the fact that he is a master of mahotone and the description of 'magic bird that likes silence' and 'a silent devil who prefers a silent state', there is no doubt that it comes from 'silence'.
However, because of its shape, the Griffon alias 'Cyres' may also be the original.
The spelling of 'Cyres' and silence is the same silence, and it seems that Mahotone was set to be good at that."
--> Cyres was originally the name of a boss in DQ6, which a regular enemy was later named after. The name is a pun on "silence" in JP, the lore being that they are a demon that dislikes noise. They are also a master of "Mahotone" or "Fizzle"(/"StopSpell") in EN
-----------------------
EN: War Gryphon
JP: エビルホーク
Romaji: Evil Hawk
Rename: EvilHawk
EN: Dark Gryphon
JP: ダークジャミラ
Romaji: Dark Jamirus
Rename: DarkJamirus
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "is certain that the naming is like [Jamiras] His Excellency.
It is also common that they are good at grasping hard hits and attacks of flame breath. In this work (DQ11), it was named after the legendary demon bird, and it seems that Jamiras tried to put out just the name while he couldn't appear."
--> Another enemy named after a boss in DQ6 (Jamirus).
-----------------------
EN: Grim Grypon
JP: イビルビースト
Romaji: Evil Beast
Rename: BeastHawk
Rockbomb - BombCrag (DW3, DW4 - NES)
Grinade - GrinRok (DW7 - PSX)
("SmileRock" shortened due to character length restrictions)
Bomboulder - ReviRock (DW7 - PSX)
Stone Golem - StoneMan (DW1 - NES)
Gold Golem - GoldMan (DW1 - NES; DW7 - PSX)
Glacial Golem - IceMan
Hammerhood - Hammerman (DW1, DW2 - GBC)
Night Clubber - OgreBasher (DW4 - NES)
EN: Pruslas
JP: ギガデーモン
Romaji: Giga Demon (DW4 - NES)
Rename: GigaDmn (shortened due to character length restrictions)
EN: Sham Hatwitch
JP: ビッグハット
Romaji: Big Hat
Rename: PbigHat
-----------------------
Note: The name in JP is a play-on-words between the consonant sounds "B" and "P", so "Big Hat" and "Pig Hat" sound very similar and the pun is lost in translation
-----------------------
EN: Hat Hamwitch
JP: マジカルハット
Romaji: Magical Hat
Rename: HatHamburger
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "Although it is a pink pig with a purple face and a pointy hat, it is actually a demon that 'the hat controls the pig'."
---> The lore in JP is essentially that the hat is sentient and the pig has become its unwitting slave. The name was changed to better reflect the master/slave hierarchy (Hat > Ham)
-----------------------
EN: Ham Shamwitch
JP: トンブレロ
Romaji: Tombrero
Rename: Hambrero
-----------------------
Note: A play-on-words in JP between "pig" and "sombrero". The EN version doesn't make the sombrero reference at all.
--> The name was changed to be a portmanteau of "Hombrero" (e.g. "friend in a hat") and "Ham" (keeping with the pig-related puns).
-----------------------
EN: Mecha-Mynah
JP: メタッピー
Romaji: Metappy
Rename: Metappy
EN: Clockwork Cuckoo
JP: ガチャコッコ
Romaji: Gachacocco
Rename: CrankyCuckoo
-----------------------
Note: In JP, "Gacha" is onomatopoeia for the "cranking" sound a machine makes -- may also be a reference to "Gachapon", which are popular toy vending machines that you "crank" to get a little figurine/toy from.
-----------------------
EN: Robo-Robin
JP: アイアンクック
Romaji: Iron cook
Rename: IronCookoo
Metal Slime Knight - MetalRider (DW7 - PSX)
EN: Stout Troll
JP: トロルボンバー
Romaji: Troll Bomber
Rename: TrollBomber
Orc Chieftain - GoldOrk (DW2 - NES/SNES/GBC)
Killing Machine - AttackBot (DW2 - NES)
Hunter Mech - MetalHunter (DW2 - NES)
EN: A3G15
JP: デュランダル
Romaji: Durandal
Rename: AEGIS
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: The name is derived from the French hero Laurent's holy sword, which means 'immortal blade.'
[Duran] is related to the name, and the description of DQ10 has a notation that makes him think that he made it.
In the English version, the model name is 'A3G15'. It looks like a model number that doesn't seem to be meaningful at all, unlike the Japanese name, but is it derived from AEGIS, the shield of God that Zeus gave to Athena?
--> While Durendal ( https://en.wikipedia.org/wiki/Durendal ) would be a better fit, the name length limitation gives us "AEGIS", which has a comparable mythology and makes the reference much clearer than seemingly an arbitrary model number
-----------------------
Balhib - GoldGolem (DW1, DW2 - NES)
(shortened to 'GGolum')
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "Although the name is very confusing, it is not a different color of [Golem] but a half-beast man with the appearance of a flying 'Dragon Centaur'.
Higher species include [Sergeinas ] , [Emeraldoon] , and [Astaloto] .
The color difference of the golem is [Goldman] .
On the setting, they are also golems (meaning living dolls), demons that were created by the witch's life in a golden statue.
With the power produced by the golden body, he gently swings around the huge sword he has."
--> Although calling it a Golem in English is quite confusing due to its appearance, in JP it makes more sense as a "Golum" is simply defined by a living doll: implying that this creature is, in-fact, meant to be inanimate by nature.
-----------------------
EN: Bilhaw
JP: セルゲイナス
Romaji: Sergeinas
Rename: Sergen
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "The origin of the name is Sergeinas, the great devil under Astaroth written in 'Gran Grimoire'. Another name, 'Sargatanas', appeared in FF.
However, it is often seen that "Sergey (male name such as Russian)" + "Eggplant" (intentionally) is mistaken"
-----------------------
EN: Harmachis
JP: アスタロト
Romaji: Astaroth
Rename: Astaroth
EN: Sootbonce
JP: ガルバ
Romaji: Galva
Rename: Galva
EN: Smogbonnet
JP: ゴルバ
Romaji: Gorba
Rename: Gorba
EN: Goobonce
JP: ブルーイーター
Romaji: Blue Eater
Rename: BluEater
EN: Bloodbonnet
JP: レッドイーター
Romaji: Red Eater
Rename: RedEater
EN: Snotbonce
JP: イエロバングル
Romaji: Yellow Bangle
Rename: YlwBangle
EN: Bilebonnet
JP: グリンバングル
Romaji: Green Bangle
Rename: GrenBangle
EN: Masqueraider
JP: ヘルカッチャ
Romaji: Herukatcha
Rename: Herculia
EN: Face Invader
JP: ルバンカ
Romaji: Rubanka
Rename: Lubyanka
EN: Visor Kaiser
JP: バロンナイト
Romaji: Baron Knight
Rename: BaronKnight
EN: Liege Lizard
JP: キングリザード
Romaji: King Lizard
Rename: KingLizard
EN: Royal Reptile
JP: カイザードラゴン
Romaji: Kaiser Dragon
Rename: EmporerDragon
Bodkin Archer - Lilypa (DW4 - NES)
Bodkin Fletcher - PoisonArrop (DW4 - NES)
Bodkin Bowyer - Arrop (DW4 - NES)
EN: Khalamari Kid
JP: プチアーノン
Romaji: Petit Arnon
Rename: SmallSquid
EN: Squid Kid
JP: だいおうキッズ
Romaji: Daio Kid(s)
Rename: TentaKid
EN: Octopot
JP: タコメット
Romaji: Takometto
Rename: MtlOcto
EN: Abyssal Octopot
JP: テンタコルス
Romaji: Tenta Corse
Rename: TentaCourse
Platypunk - Mommonjar (DW1, DW2 - GBC; DW4 - NES)
(combination of "Monjar" (DW4 - NES) and "Mommonja" (DW1, DW2 - GBC))
Splatypunk - Ducksbill (DW4 - NES)
Crack-billed Platypunk - MageMommonjar (DW4 - NES)
(^see "Platypunk/Mommonjar" above)
Dragooner - Guardian (DW4 - NES)
EN: Dread Dragooner
JP: ハデスナイト
Romaji: Hades Night
Rename: HadesKnight
Deadnaut - Undead (DW2 - NES/GBC)
EN: Chasmonaut
JP: スカルナイト
Romaji: Skull Night
Rename: SkulKnight (shortened due to character length limit)
EN: Gyldenaut
JP: 黄金兵
Romaji: Golden Soldier
Rename: GldKnight
Little Devil - Imp (DW7 - PSX)
EN: Tricky Devil
JP: いたずらデビル
Romaji: Naughty Devil
Rename: NaughtyImp
Very Devil - MageImp (DW7 - PSX)
EN: Spawny Devil
JP: インプケイオス
Romaji: Imp Chaos
Rename: ChaosImp
Prestidigitator - Magician (DW1 - NES)
Hocus-Poker - ArchMage (DW3 - NES/GBC/SNES)
Leger-de-Man - EvilMage (DW3 - NES/GBC/SNES)
Abracadabrer - DevilMage (DW3 - GBC)
EN: Sail Serpent
JP: オーシャンナーガ
Romaji: Ocean Naga
Rename: OceanNaga
-----------------------
Note: "Naga" is a half-human half-snake deity in Hindu and Buddhist mythology -- https://en.wikipedia.org/wiki/N%C4%81ga
-----------------------
EN: Diethon
JP: ヘルバイパー
Romaji: Hell Viper
Rename: HelVipr (shortened due to character length limit)
Flython - WngSnak (DW1, DW2 - GBC)
("Wing Snake" shortened due to character length limit)
EN: Grublin
JP: オコボルト
Romaji: Kobolt
Rename: Kobold
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "Although it is a standard item in other fantasy RPGs, it is a 'Kobolt' monster that has never appeared in the DQ series.
In many other works, it looks like a dog, but in this work, it looks like a goblin. Goblins are finally on the DQ!
However, in the original folklore, Kobold and Goblin are almost the same with the same etymology (German-speaking Kobold, English-speaking Goblin), and a dog-head Kobold is a D&D Since it is the original setting (however, D&D Kobolt is a creature with scales, and it is only a shape that resembles a dog), it is rather closer to the original Kobolt's appearance."
--> Kobold is a creature from Germanic mythology very similar to the "Goblin", believed to have stemmed from the same folklore between the Anglican and Germanic tribes.
-----------------------
EN: Gloomy Grublin
JP: メソコボルト
Romaji: Mesoco bolt (Meso Kobolt)
Rename: SobbingKobold
-----------------------
Note: 'meso-meso' is onomatopoeia in JP for loud crying (basically, *sob**sob*)
-----------------------
EN: Gleeful Grublin
JP: ヨロコボルト
Romaji: Yoro Koboruto
Rename: JoyfulKobold
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: the origin of the name 'joy (or rejoice)' + 'Kobolt'
-----------------------
EN: Grumpy Grublin
JP: ゲキオコボルト
Romaji: Gekio Kobolt
Rename: EnragedKobold
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: The origin of the name is thought to be the coined word of the slang words 'Geki oko' and 'Kobolt'
--> 'Geki oko' in JP means "Enraged", "Very/Extremely Angry". As opposed to simply a poor disposition
-----------------------
Funghoul - MushDoom
("Demon Toadstool" from DW3, DW4 - NES. Shortened/reworked due to character length limitations)
EN: Morphean Mushroom
JP: マタンゴ
Romaji: Matango
Rename: MatangoMushroom
-----------------------
Note: In JP, this name is a reference to the "Matango" 1963 film, whereby a group of castaways on a deserted island consume mushrooms that quickly possess and mutate their bodies.
-----------------------
Skeleton Swordsman - Skeletor (DW1, DW3 - GBC)
Armful - Marauder (DW3 - NES)
(Shortened to "Maradr" due to name length limitations)
One-Man Army - Swordoid (DW3 - NES/GBC)
Miasma - Gas (DW2 - NES/SNES/GBC)
Smog - Smoke (DW2 - NES/SNES/GBC)
(Shortened to "Smok")
EN: Red Mist
JP: ブラッドミスト
Romaji: Blood Mist
Rename: BloodMst
Cyclown - WindBeast (DW1,2 - GBC)
(Shortened to "WindBst")
Spinchilla - Maelstrom (DW4 - NES)
Whirly Girly - RedCyclone (DW4 - NES)
EN: Eggsoskeleton
JP: からくりエッグ
Romaji: Karakuri Egg ("Egg Mechanism")
Rename: MechanEggal
EN: Rotton Eggsoskeleton
JP: パールモービル
Romaji: Pearl Mobile
Rename: PearlVehEggal
EN: Runny Eggsoskeleton
JP: キラーポッド
Romaji: Killer Pod
Rename: KillerLEggume
EN: Hard-Boiled Eggsoskeleton
JP: グレイトボンバー
Romaji: Great Bomber
Rename: MEggaBomber
EN: Brollygagger
JP: キラーアンブレラ
Romaji: Killer Umbrella
Rename: KillUmbra
EN: Brolliminator
JP: おばけパラソル
Romaji: Ghost Parasol
Rename: ParaSormal
EN: Brollygarch
JP: べにがさあくま
Romaji: Beni Sakuma
Rename: HeadPoncho
-----------------------
Note: Extremely rough translation. "Sakuma" -> Bear. "Beniga" is almost treated as a name. Maybe "bitter" or "devil"?
-----------------------
EN: Brollympian
JP: アンブレラン
Romaji: Umbrellean
Rename: GoldPetalist
Stump Chump - Demon Stump (DW4 - NES)
Stump Grump - Dark Doriard (DW4 - NES)
EN: Stump Champ
JP: デーモンバウム
Romaji: Demon Baum
Rename: SatansBaum
EN: Succubat
JP: くらやみハーピー
Romaji: Kurayami Harpy
Rename: HarpyBat
-----------------------
Note: Harpy is a half-human half-bird of Greek mythology -- https://en.wikipedia.org/wiki/Harpy
-----------------------
EN: Fruity Succubat
JP: フェアリーバット
Romaji: Fairy Bat
Rename: FairyBat
EN: Vampire Succubat
JP: ブラッドレディ
Romaji: Blood Lady
Rename: BloodyBat
EN: Supreme Succubat
JP: ダークサキュバス
Romaji: Dark Succubus
Rename: DarkSuccuBat
EN: Noble Dragon
JP: グランシーザー
Romaji: Grand Caesar
Rename: EmporerDragn
Ursa Minor - Bruin (DW3 - GBC)
Ursa Major - Grizzly (DW3 - GBC)
EN: Ursa Panda
JP: あらくれパンダ
Romaji: Arakure Panda ("Panda Panda")
Rename: PandaBear
Merman - Marzon (DW3 - NES/SNES)
Mermaniac - Marzocian (DW3 - NES/SNES)
Merking - KngMarz (DW3 - NES/SNES)
EN: Jowler
JP: マムー
Romaji: Mamu
Rename: Mamoo
EN: Prowler Jowler
JP: グレイトマムー
Romaji: Great Mamu
Rename: GreatMamoo
EN: Fouler Jowler
JP: カイザーマムー
Romaji: Kaiser Mamu
Rename: EmporerMamoo
-----------------------
Note: Kaiser is a German word for "Emporer", which is often used for the same designation in JP
-----------------------
Chewlip - Carnivo (DW2 - NES/SNES)
("Carnivog" shortened due to character length limit)
Gnashturtium - PoisonLily (DW2 - NES/SNES/GBC)
EN: Gnawchid
JP: ひぐらしそう
Romaji: Higurashi-sou ("looks like cicadas"?)
Rename: VenoTrap
-----------------------
Note: This was by far the most difficult to translate, but it seems like a reference to Cicadas and Venus Flytrap ("CicadaTrap"? Didn't quite work). Continuing in line with PoisonLily and Carnivog/"Man Eating Plant", a portmanteau of "Venom" + "Venus Flytrap"
-----------------------
EN: Fright Bulb
JP: マンドラ
Romaji: Mandra
Rename: Mandolake
-----------------------
Note: "Mandrake" is a subspecies of the larger Nightshade family of plants (which can include potato, tomato, eggplant, etc). JP uses "Mandrake" more broadly, however.
"マンドラ" or "Mandora" is supposed to be a play-on-words / portmanteau of "Mandolin" and "Mandrake"
-----------------------
EN: Bite Bulb
JP: トマトマーレ
Romaji: Tomato Mare
Rename: ToMatorak ("ToMatorake" shortened due to character length limits)
-----------------------
Note: In JP this is a portmanteau of "Tomato" and "Mandrake"
-----------------------
EN: Sprite Bulb
JP: アラウネ
Romaji: Araune
Rename: Mandrainke
-----------------------
Note: In JP, this is a reference to "Alraune", a German novel published in 1911. In Alraune, a mandrake fruit is grown from the ground underneath the gallows by alchemists, where it is said that the semen from involuntary ejaculation of hanged men are absorbed and the earth recouped their "final strengths". The Mandrake root was used in love potions while the fruit facilitated pregnancy. Those who "made love" with the Mandrake root were said to produce offspring that had no soul.
The novel itself deviates from the mythology by concentrating on the larger concepts of artificial insemination and individuality; genetics versus environment.
-----------------------
EN: Wight Bulb
JP: 黄泉の花
Romaji: Yellow Flower
Rename: GldMandrak ("GoldMandrake" shortened due to character length limits)
EN: Kriller Killer
JP: むつでエビ
Romaji: Mutsu de ebi ("Shrimp in a diaper")
Rename: ShrimpScorpion
EN: Lobster Mobster
JP: レッドプレデター
Romaji: Red Predator
Rename: RedScorpion
EN: Clangoustine
JP: エビーメタル
Romaji: Abby Metal
Rename: MetaScorpion
EN: Crushtacean
JP: ダークペスカトレ
Romaji: Dark Pescatre
Rename: DarkScorpio
EN: Slayer of the Sands
JP: デスコピオン
Romaji: Deskopion
Rename: DesertScorpion
-----------------------
Note: In JP, Slayer of the Sands is considered a "Scorpion" like the others, a play on "Desert Killer"
-----------------------
EN: Iron Maiden
JP: メイデンドール
Romaji: Maiden Doll
Rename: VirginDoll
-----------------------
Note: In JP, it is heavily implied that the "doll" is possessed by the soul of a young woman who was killed before reaching maturity and hence, still a virgin
-----------------------
EN: Steel Siren
JP: セイレーンゴースト
Romaji: Siren Ghost
Rename: SirenGhost
EN: Golden Girl
JP: デスマドモアゼル
Romaji: Des Mademoiselle
Rename: GoldWidow
-----------------------
Note: In JP, the wording used heavily implies a woman who was left without a husband. Hence, a widow.
-----------------------
EN: Platinum Poppet
JP: オカルトビスク
Romaji: Occult Bisque
Rename: OccultBisque
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "A bisque may be a biscue doll, a ceramic doll popular in the 19th century."
"Humans seem to think that they are their pets, and they are sadistic characters who call themselves discipline and make cruel attacks.
I wonder why the lonely Maiden Doll originally became such a sadist queen."
-----------------------
EN: Jerkules
JP: メガトンケイル
Romaji: Megaton Cail
Rename: MegatonG
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "The origin of the name is Giant that appears in the Old Testament and is the same as [Goliath] , but the original story Goliath is thrown a stone and killed, whereas this guy throws a rock in reverse."
-----------------------
EN: Jockilles
JP: マッスルガード
Romaji: Muscle Guard
Rename: MuscleGrd
EN: Badonis
JP: ヘルガイオン
Romaji: Helgaion
Rename: Aigaion
-----------------------
Note: In Greek mythology, Aigaion is a Gigantes slain by Artemis and Herakles
-----------------------
EN: Brodysseus
JP: ゴライアス
Romaji: Goliath
Rename: Goliath
EN: Needler
JP: モコッキー
Romaji: Mokokki
Rename: Mokokki
EN: Haystack Needler
JP: かれくさネズミ
Romaji: Karakusa rat
Rename: ArabesqueMokokki
-----------------------
Note: In JP, "Karakusa" describes a design pattern that descends from Greek tradition, which is said to come to Japan from China. "Kara" means "China", while "Kusa" means "Plant", and as such, much of this design features floral patterns. Therefore, it is considered "Arabesque" (like an Arabian) when translated to English -- http://eco-wrapping.com/blog/topicks/3228.html
-----------------------
EN: Electric Needler
JP: いなずまビリー
Romaji: Inazuma Billy (Lightning Billy)
Rename: LightningMokokki
EN: Pine Needler
JP: グリーンモッキー
Romaji: Green Mocky
Rename: GreenMokokki
Infanticore - Lionhead (DW3 - NES/SNES/GBC)
Franticore - Lionroar (DW3 - NES/SNES/GBC)
Manticore - Leona (DW3 - NES/SNES/GBC)
EN: Gloomnivore
JP: バクーモス
Romaji: Bakumos
Rename: Bakumoth
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "It is thought to be a naming that combines the dream-eating monster Baku and the mythical behemoth behemoth. Also, since Koitsu says that he is hors d'oeuvre or full course, he may be playing the mimetic word Bakubaku."
--> The naming is a portmanteau of "Baku" (mythical dream-eating monster) and "Behemoth"
-----------------------
EN: Lampling
JP: ランタンこぞう
Romaji: Lantern
Rename: Lantern
EN: Leafy Lampling
JP: おにびドングリ
Romaji: Onibi Acorn (will-o'-wisp acorn)
Rename: JackOLantern
-----------------------
Note: "おにび" or "Onibi" in JP can mean "will-o'-wisp" or (likely in this case) jack-o'-lantern
-----------------------
EN: Luminous Lampling
JP: クリオネオン
Romaji: Cryoneon
Rename: ClioNeonLantern
-----------------------
Note: In JP, the naming is a portmanteau of "Clione" and "Neon". Clione is a genus of small light-bluish floating sea slugs.
-----------------------
EN: Lurid Lampling
JP: カーニバライト
Romaji: Carnival Light
Rename: CarnivaLantern
EN: Lava Lampling
JP: じごくのおくり火
Romaji: Jigoku's fire ("your chestnuts roasting on fire of hell")
Rename: SatansLantern
-----------------------
Note: See Crabber Dabber Doo / HellCrab above for Jigoku reference -- https://en.wikipedia.org/wiki/Jigoku_(film)
-----------------------
EN: Professaurus
JP: りゅうはかせ
Romaji: Ryu Hakase
Rename: DragoMentor
-----------------------
Note: "りゅう" or "ryuu" in JP can refer to either (Chinese) dragon or a method / "school of thought"
--> There is a strong implication in JP that while they are an academic, they do not command much esteem. Hence, "Mentor" as opposed to "Professor".
-----------------------
EN: Kleptoreptile
JP: ドラゴンロード
Romaji: Dragon Road
Rename: DragoLord
-----------------------
Note: Not to be confused with the final boss of the first Dragon Quest (which was named something completely different, "Ryuou" in JP)
-----------------------
EN: Evangelizard
JP: ドラゴビショップ
Romaji: Drago Bishop
Rename: DragoBishop
EN: Avarith
JP: フールフール
Romaji: Furu Furu ("Fool Fool")
Rename: FurFool
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "Although it has a strange sounding name, the original story is probably one pillar of Solomon 72 pillars (Furfur of Hell) like [Belial] , [Subnac] , [Astaroth] , [Andreal] and so on.
If the name is 'full-full,' many people may have seen that name in other works.
Because of the lines mentioned above, the flashy appearance of a tarot fool's card, and the character that makes people sneer at heart, it may be a factor of 'fool'.
It is treated by female pronouns (she, her, etc.) and is treated as an actual female.
Probably 'avarice' comes from it, but because it is treated as a woman, it may be related to the Jewish woman devil Lilith."
--> "Avarice" is a term for extreme greed or materialism. The name in JP can also be a pun on "full-full" as well, or even Furfur, a powerful Great Earl of Hell ( https://en.wikipedia.org/wiki/Furfur )
-----------------------
Wight King - WhiteKing (DW1,2 - GBC)
Wight Prince - DeadEmporer (DQ5 - SNES)
EN: Shadow Minister
JP: どくろ大臣
Romaji: Skull Minister
Rename: SkullMinister
Hypothermion - ShadowSatan (DQ5 - SNES)
Hyperanemon - Lionex (DQ5 - SNES)
Hyperpyrexion - Izrail (DQ5 - PS2)
------------------
Bosses:
------------------
EN: Lord of Shadows
JP: 魔王ウルノーガ
Romaji: Demon King Urnouga
Rename: DemonKngUrnouga
EN: Mordragon
JP: 魔王ウルノーガ(第二形態)
Romaji: Devil King Urnouga (Second Form)
Rename: Urnouga2F
EN: Calasmos
JP: 神ニズゼルファ
Romaji: (Evil) God Nizselfa
Rename: Nizselfa
EN: Krystalinda
JP: リーズレット
Romaji: Leeslet
Rename: Leeslet
EN: Mordegon
JP: 魔道士ウルノーガ
Romaji: Mage Urnouga
Rename: MageUrga
EN: Jasper Unbound
JP: 魔軍司令ホメロス
Romaji: Devil Commander Homer
Rename: CommanderHomer
EN: Overweening Pride
JP: 無明の魔神
Romaji: The invisible genie
Rename: BlindAmbition
-----------------------
Excerpt [wikiwiki.jp entry, translated]: "The behavior pattern also follows Homer. By the way, 'silence' is one of the Buddhist terms, and means 'not knowing the truth of this world, not being bright, and being lost in heart'. It is a perfect word for [Homer] , who has fallen into darkness due to envy and jealousy of [Graig] ."
--> The literal translation fails miserably here, but "Blind Ambition" seems a closer analogue to the original meaning.
-----------------------
EN: Dora-in-Grey
JP: メルトア
Romaji: Meltor
Rename: Meltor
EN: Tyriant
JP: 屍騎軍王ゾルデ
Romaji: Necro Cavalry King Zolde
Rename: Zolde
EN: Blind Hatred
JP: 憎悪の剣鬼
Romaji: Hatred Sword Demon
Rename: HatredDemon
EN: Gyldygga
JP: 鉄鬼軍王キラゴルド
Romaji: Kira Gordo
Rename: KraGordo
EN: All-Consuming Greed
JP: 戦慄の牙王
Romaji: Fearful King
Rename: FearfulDictator
EN: Alizarin
JP: 覇海軍王ジャコラ
Romaji: Jacora, King of the Navy
Rename: Jacora
EN: Unfathomable Anger
JP: 憤怒の海獣
Romaji: Fury Sea Beast
Rename: SeaBeastofFury
EN: Jasper
JP: ホメロス
Romaji: Homer
Rename: Homer
EN: Jade
JP: マルティナ
Romaji: Martina
Rename: Tina
EN: Restless Knight
JP: 嘆きの戦士
Romaji: Wailing Warrior
Rename: WailingWarrior
EN: Vince
JP: ハンフリー
Romaji: Humphrey
Rename: Humphy (name length limitation)
EN: Underdigger
JP: ガレムソン
Romaji: Garemson
Rename: Garemson
EN: Abominable Showman
JP: ベロリンマン
Romaji: Barolin Man
Rename: BarolinMan
EN: Sinderella
JP: ビビアン
Romaji: Vivian
Rename: Vivian
EN: Whambelina
JP: サイデリア
Romaji: Sidelia
Rename: Sidelia
-----------------------
Note: According to one source (wikiwiki.jp), there seems to be some vague subtext to suggest that Sidelia/Whambelina is, in fact, transsexual/transvestite. "She changed into a woman to match with her partner", however this may simply be a mistranslation or a vague reference to them being a lesbian couple.
-----------------------
EN: Golden Boy
JP: マスク・ザ・ハンサム
Romaji: Mask The Handsome
Rename: HandsoMask
EN: Heliodorian Guard
JP: デルカダール兵
Romaji: Delkadar Soldier
Rename: DelkadarianSoldier
EN: Heliodorian Soldier
JP: デルカダール兵(重装兵)
Romaji: Delkadar Solider (Heavy Armor)
Rename: DelkadarSpecialOps
EN: Sterling Sylva
JP: レディ・マッシブ
Romaji: Lady Massive
Rename: LadyMassive
EN: Rab
JP: ロウ
Romaji: Ro
Rename: Ro
EN: GrandMaster Pang
JP: ニマ大師
Romaji: Nima Daishi
Rename: NimaDaishi
0 comments