SKYRIM
A Matter of Time -- Spanish by supercento
Skyrim » User interfaces
Added: 13/07/2014 - 03:55PM
Updated: 05/05/2015 - 06:42PM

54 Endorsements

2.0.7 Latest version

549 Unique D/Ls

718 Total D/Ls

3,578 Total Views

Uploaded by supercento

Description

Last updated at 18:42, 5 May 2015 Uploaded at 15:55, 13 Jul 2014

Esta es la traducción de este fantástico mod creado por SkyAmigo que añade un nuevo widget a la pantalla que permite mostrar la fecha y la hora.




Se puede configurar tanto para visualizar el tiempo en Tamriel o el tiempo real con numerosas opciones de configuración, como el tipo de imagen a mostrar, el formato, la posición en pantalla y otras muchas; y además permite visualizar otros conceptos, como la estación del año o las fases de las lunas.

Sin duda un complemento excelente para no estar cada dos por tres pausando el juego para saber la hora y el mes en el que nos encontramos, o minimizando el juego para verlo en el escritorio.

Para más información, acerca de los requisitos necesarios y características, puedes visitar la página del mod original y ya de paso, reventar el botón de endorse para animar a SkyAmigo a que siga creando complementos tan buenos y de calidad como este. ¿¡A qué esperas!? ¡Destroza ese botón! y si de paso lo haces con el mío, pues eso ya sería la leche.

La traducción recoge todos los textos implementados por el complemento:

- Opciones y/o descripciones de configuración.
- Ventanas emergentes y/o notificaciones por pantalla puntuales.


¿Por qué usar mis traducciones?

- Porque no están hechas a base de copiar los textos en traductores online.
- Porque se usa el sentido común en todo momento para redactar palabras, frases y oraciones.
- Porque se ajustan fielmente a los conceptos del juego y en general, al mundo de Elder Scroll.
- Porque se redactan siguiendo nuestras reglas gramaticales y se evita crear frases robotizadas.
- Porque son actualizadas siempre que sea necesario para corregir errores y establecer mejoras.
- Porque se ajustan al proyecto "Correcciones y mejoras de textos" para lograr una mayor inmersión.

Fe de erratas:

Soy consciente que a veces puedo cometer algún error, por lo que si en tus partidas detectas alguna falta de ortografía, algún espacio de más, algo que te suene a chino o quisieras hacerme alguna sugerencia respecto a alguna frase traducida, no dudes en comentármelo. ¡Tu ayuda será siempre bien recibida!


¡Que lo disfrutes!

¡Ah! y no te olvides de estas otras traducciones.