SKYRIM
iNeed - Food Water and Sleep -- Spanish by supercento
Skyrim » Gameplay effects and changes
Added: 16/06/2014 - 12:12PM
Updated: 29/04/2015 - 01:52PM

29 Endorsements

1.51 Latest version

345 Unique D/Ls

415 Total D/Ls

3,740 Total Views

Uploaded by supercento

Description

Last updated at 13:52, 29 Apr 2015 Uploaded at 12:12, 16 Jun 2014

Esta es la traducción de este fantástico mod creado por isoku que mejora la inmersión de Skyrim al añadir varias características a las acciones de comer, beber y dormir.




No solo permite llevar una rutina, la cual establece diversos efectos sobre el jugador según el estado en el que se encuentren sus necesidades, sino que agrega varias opciones nuevas, como la posibilidad de que los alimentos se puedan degradar con el paso del tiempo, la interacción con objetos y personajes para rellenar odres de agua o la posibilidad de que los seguidores y los caballos puedan también alimentarse, entre otras.

Además, tendremos que ser cuidadosos, ya que comer alimentos en mal estado podrá hacernos contraer enfermedades e incluso la muerte, con el añadido de que el alcohol y el skooma pueden tener efectos perjuduciales durante un tiempo.

En definitiva, una fantástica creación que añade al juego más diversión, dificultad y sensación de aventurarse por la gran comarca de Skyrim. ¡No te lo puedes perder!

Para más información, acerca de los requisitos necesarios y características, puedes visitar la página del mod original y ya de paso, reventar el botón de endorse para animar a isoku a que siga creando complementos tan buenos y de calidad como este. ¿¡A qué esperas!? ¡Destroza ese botón! y si de paso lo haces con el mío, pues eso ya sería la leche.

La traducción recoge todos los textos implementados por el complemento:

- Opciones y/o descripciones de configuración.
- Ventanas emergentes y/o notificaciones por pantalla puntuales.
- Frases del jugador y/o subtítulos.
- Objetos y/o texturas.
- Efectos y/o hechizos.

Siempre intento que mis traducciones sean de calidad, procurando hacerlas lo más entendibles posible y ajustándolas a la inmersión del juego. No obstante, soy consciente que a veces puedo cometer algún error, por lo que si en tus partidas detectas alguna falta de ortografía, algún espacio de más, algo que te suene a chino o quisieras hacerme alguna sugerencia respecto a alguna frase traducida, no dudes en comentármelo. ¡Tu ayuda será siempre bien recibida!

¡Que lo disfrutes!

¡Ah! y no te olvides de estas otras traducciones.